1 Petru 3:13-15
1 Petru 3:13-15 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Şi cine să vă facă rău, dacă sunteţi plini de zel pentru bine? Şi chiar dacă aţi suferi pentru dreptate, ferice de voi! Nu vă temeţi de ameninţarea lor şi nu vă tulburaţi, ci sfinţiţi-L în inimile voastre pe Hristos ca Domn, fiind întotdeauna gata să răspundeţi în apărarea credinţei voastre, oricui vă cere socoteală despre nădejdea voastră
1 Petru 3:13-15 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și cine este cel ce vă va răni, dacă sunteți urmași ai binelui? Dar și dacă suferiți pentru dreptate, fericiți sunteți și nu vă temeți de teroarea lor, nici nu fiți tulburați, Ci sfințiți pe Domnul Dumnezeu în inimile voastre și fiți gata totdeauna pentru a da un răspuns fiecăruia care vă cere un motiv al speranței ce este în voi, cu blândețe și teamă
1 Petru 3:13-15 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Și cine vă va face rău, dacă sunteți plini de râvnă pentru bine? Chiar dacă ați avea de suferit pentru dreptate, ferice de voi! Să nu aveți nicio teamă de ei și să nu vă tulburați , ci sfințiți‑L ca Domn pe Hristos în inimile voastre! Fiți mereu gata să dați un răspuns de apărare oricui vă cere socoteală de nădejdea care este în voi
1 Petru 3:13-15 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și cine vă va face rău, dacă sunteți plini de râvnă pentru bine? Chiar dacă aveți de suferit pentru neprihănire, ferice de voi! „N-aveți nicio teamă de ei și nu vă tulburați! Ci sfințiți-L în inimile voastre pe Hristos ca Domn!” Fiți totdeauna gata să răspundeți oricui vă cere socoteală de nădejdea care este în voi, dar cu blândețe și teamă
1 Petru 3:13-15 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cine vă va face rău dacă voi sunteți plini de pasiune pentru (a face) lucruri bune? Și chiar dacă suportați adversități în timp ce faceți ce este corect, voi sunteți niște oameni fericiți. Deci să nu luați în considerare amenințările lor și să nu fiți afectați sentimental; ci sfințiți-L pe Cristos ca Stăpân în inimile voastre! Fiți permanent pregătiți să răspundeți celor care vă întreabă despre speranța pe care o aveți.
1 Petru 3:13-15 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Când plini de râvnă, pentru bine, Vă dovediți – are să poată, Ca să vă facă rău, vreodată? Când doar pentru neprihănire, Veți suferi, să aveți știre, Cum că ferice e de voi! „De ei, să n-aveți teamă-apoi, Și, tulburați, voi să nu fiți! În inimi, doar, să Îl sfințiți, Domn, pe Hristos.” Mereu să stați Gata, răspunsuri, ca să dați – În adevăr, fără sfială – Oricui vă cere socoteală, Pentru nădejdea ce e-n voi. Răspunsul vostru dat, apoi, Să fie dar, de bună seamă, Plin de sfială și de teamă.
1 Petru 3:13-15 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Și cine vă va face rău, dacă sunteți zeloși pentru bine? Și chiar dacă veți suferi pentru dreptate, fericiți sunteți! Nu vă lăsați cuprinși de frică din cauza lor și nici să nu vă tulburați. Dimpotrivă, sfințiți-l pe Domnul Cristos în inimile voastre, gata oricând să dați răspuns oricui vă cere cont de speranța voastră
1 Petru 3:13-15 Noua Traducere Românească (NTR)
Și cine vă va face rău, dacă sunteți plini de zel pentru bine? Și chiar dacă ați suferi din cauza dreptății, ferice de voi! Să nu vă fie frică de teroarea lor și să nu vă tulburați, ci sfințiți-L în inimile voastre pe Cristos ca Domn, fiind întotdeauna pregătiți să răspundeți oricui vă întreabă despre motivul speranței care este în voi
1 Petru 3:13-15 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și cine vă va face rău, dacă sunteți plini de râvnă pentru bine? Chiar dacă aveți de suferit pentru neprihănire, ferice de voi! „N-aveți nicio teamă de ei și nu vă tulburați! Ci sfințiți în inimile voastre pe Hristos ca Domn.” Fiți totdeauna gata să răspundeți oricui vă cere socoteală de nădejdea care este în voi, dar cu blândețe și teamă