1 Petru 1:13-16
1 Petru 1:13-16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De aceea încingeți-vă coapsele minții voastre, fiți cumpătați și sperați până la capăt pentru harul care vă va fi adus la revelarea lui Isus Cristos; Precum copii ascultători, nu conformându-vă poftelor din trecut în ignoranța voastră, Ci așa cum cel ce v-a chemat este sfânt, fiți și voi sfinți în toată comportarea; Deoarece este scris: Fiți sfinți, căci eu sunt sfânt.
1 Petru 1:13-16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Deci pregătiți-vă mintea și fiți vigilenți, păstrându-vă toată speranța referitoare la harul pe care îl va aduce Isus Cristos atunci când Se va revela. Comportați-vă ca niște copii ascultători. Să nu mai trăiți ca atunci când erați ignoranți și făceați ce vă dictau dorințele voastre păcătoase; ci fiți și voi sfinți în tot comportamentul vostru, conform modelului de sfințenie oferit de Cel care v-a chemat. De fapt, așa este scris (în Scripturi): „Fiți sfinți, pentru că Eu sunt sfânt!”
1 Petru 1:13-16 Noua Traducere Românească (NTR)
Prin urmare, să aveți o minte vigilentă, să fiți treji și să vă puneți pe deplin speranța în harul care vă va fi adus la descoperirea lui Isus Cristos. Ca niște copii ascultători, să nu vă conformați poftelor de altădată, când trăiați în ignoranță, ci, așa cum Cel Ce v-a chemat este sfânt, fiți și voi sfinți în tot comportamentul vostru, fiindcă este scris: „Fiți sfinți, pentru că Eu sunt sfânt!“.
1 Petru 1:13-16 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
De aceea, încingeți-vă coapsele minții voastre, fiți treji și puneți-vă toată nădejdea în harul care vă va fi adus la arătarea lui Isus Hristos. Ca niște copii ascultători, nu vă lăsați târâți în poftele pe care le aveați altădată, când erați în neștiință. Ci, după cum Cel ce v-a chemat este sfânt, fiți și voi sfinți în toată purtarea voastră. Căci este scris: „Fiți sfinți, căci Eu sunt sfânt.”