Mateo 1
1
Choviquijianaquerica Jesoquirishito
(Irc. 3.23-38)
1Imaicaquea nontioncacoguequeroqueate ipajiguetagueti paesatinipaequitica choviquijianaquerica Jesoquirishito, ichoviquini Taavini aisa ichoviquini Averaameni.
2Iriraquea Averaameni irijanincari Ishaaco.
Irira Ishaaconi irijanincari Jacovo.
Irira Jacovoni irijanincari Joraa aisa iriguentijeguijiate.
3Irira Joraani yoacaaquero Tamare, irijanintacari Parese aisa Tsara.
Irira Pareseni irijanincari Eserome.
Irira Eseromeni irijanincari Arame.
4Irira Arameni irijanincari Aminaravo.
Irira Aminaravoni irijanincari Naasone.
Irira Naasoneni irijanincari Saramoni.
5Irira Saramonini irijanincari Voose. Oratica iriniro opajita Iraava.
Irira Vooseni irijanincari Overi. Oratica iriniro opajita Iroti.
Irira Overini irijanincari Isai.
6Irira Isaini irijanincari majirontatsica Taavi.
Irira majirontatsica Taavini irijanincari Saromoni. Oratica iriniro Saromonini iroguenti imanquigavetanica Oriashi.
7Irira Saromonini irijanincari Irovoame.
Irira Irovoameni irijanincari Aviashi.
Irira Aviashini irijanincari Asa.
8Irira Asani irijanincari Josapate.
Irira Josapateni irijanincari Jorame.
Irira Jorameni ichoviquivaetanaqueri Oshiashi.#1.8 Irira joriojia incanquegueti “iririni” iragavejaque incantacoqueri ivaesatinite. Acaniqui Mateo tee intsavetacoteriji maasano ivaesatinite Jesoshi, mana itioncacogarantaqueri. Pamenero 2 Coronica 21.4–26.23 itsavetacojitaquerigueti irijanite Jorameni pajitatsica Ocoshiashi (22.1), irijanite Ocoshiashi pajitatsica Joashi (22.11; 24.1), irijanite Joashi pajitatsica Amashiashi (24.27). Irira Amashiashini iriotaque iriri Oshiashi (26.1).
9Irira Oshiashini irijanincari Jotame.
Irira Jotameni irijanincari Acashi.
Irira Acashini irijanincari Esequia.
10Irira Esequiani irijanincari Manaseshi.
Irira Manaseshini irijanincari Amoni.
Irira Amonini irijanincari Joshiashi.
11Irira Joshiashini ichoviquivaetanaqueri Jeconiashi#1.11 Ichoviquivaetanaqueri Jeconiashi. Pamenero 2 Coronica 36.1-9 itioncacojitaquerigueti irijanijiate Joshiashi. Irira Joshiashi irijanincari Joacashi aisa Eriaquime. Iriratica Eriaquime ipajijitajiri Joashime. Irira Joashime irijanincari Joaquini icantajitica aisa Jeconiashi. aisa iriguentijeguijiate coramaniqui icoraquecoraqueitashiquerigueti coaretajia Vavironiaquitica yashintajiacarigueti maasano ishiraerijia yaajitanaqueri Vavironiaqui oshequi.#1.11 Yaajitanaqueri Vavironiaqui oshequi, cotanquitsiquea aparopae choocaguetajatsi.
12Iroompa iriraquea Jeconiashini irijanincari Saratieri.
Irira Saratierini ichoviquivaetanaqueri Sorovaveri.#1.12 Irira Saratierini irijanincari Peraiashi iriri Sorovaveri (pamenero 1 Coronica 3.17-19).
13Irira Sorovaverini irijanincari Aviote.
Irira Avioteni irijanincari Eriaquime.
Irira Eriaquimeni irijanincari Asoro.
14Irira Asoroni irijanincari Saroco.
Irira Saroconi irijanincari Aquimo.
Irira Aquimoni irijanincari Eriote.
15Irira Erioteni irijanincari Eriasare.
Irira Eriasareni irijanincari Matani.
Irira Matanini irijanincari Jacovo.
16Irira Jacovoni irijanincari Jose manquigataroca Maria. Iroatimpa iroguenti iriniro Jesoshi icantajiqueca aisa Quirishito.#1.16 Quirishito. Iguenquetsatsarequi guiriegojia icanquegueti Christos (Quirishito) manaquea ocanque “Ishaguijitaqueca” aisa “Icoguiaqueca”, irishaguijitaqueritari orejiqui orivo irirajia icoguiajiaqueca impeaquempa imajirojiate irooca isaserorotejiate. Irira Quirishito iriotaquequea itsavetacotsitacaca tsavetantajiatsica coramanitica intigarancaque Aapani Irioshi impeaquempaniji Imajirojiate maasano.
17Maasano tioncacojianquitsica ipajiguetagueti ocaniqui icaravaeque 14 ipariapanajanta ichoocaquegueti Averaameni yarejevaecaroquea ichoocaquegueti Taavini. Ariquea iquempejiaca aisa icarajiaque 14 maasano tioncacojianquitsica ipajiguetagueti ipariapanajantaroquea ichoocaquegueti Taavini icaravaeque yaajitanaquerigueti Vavironiaqui. Iroompaquea ari iquempejiaca aisa icarajiaque 14 maasano tioncacojianquitsica ipajiguetagueti ipariapanajantaroquea yaajitanaquerigueti Vavironiaqui icaravaeque ichoocaquegueti Quirishito.
Ivoaquegueti Jesoquirishito
(Irc. 2.1-7)
18Imaicaquea nontsavetacotantaqueriqueate Jesoquirishito queroca ocotacani iroaqueragueti ivoaquegueti. Coramaniquea ochoocaque manquigarentsi pajitatsica Maria. Iriguentiquea cashiacaro shirampari pajitatsica Jose. Iroompaquea tequeratatirajatari quisho irogueroji ichoocatashica irijanite, iriguentiquea choocatacaaqueri Ishire Aapani Irioshi. 19Iriraquea Jose inintaveca irovashiantajerome, iriguentiquea comajamajatanquitsica, cotanquitsiquea ipintsatacocaroquea jero teeca irinintantempaji inquenquetsatacoqueroquea iroguipashiventajaquero, manaqueate iquenquejavetanacaquea irovashiantashitajemparo intati, aatoqueate icanti taa opajita irovashiantantanajemparoca. 20Cotanquitsiquea irooquea iquenquejavetanacaquea imaica, yonigaapojacariquea irashivantite Amajirote iguimaanequi, icanqueri: “Jose, ichoviquitanaqueca Taavini, aato pitsaroacagaro pimanquigatemparo Maria. Aritarite iriraquea irijanite choocatanquitsica intsompogui iriguentiquea choocatacaaqueriquea Ishire Aapani Irioshi, irootaquequeate ichoocatantacaca. 21Oncoajicatapojaquegueti irivoaquegueti pimpajitsitempari Jesoshi,#1.21 Jesoshi. Iroguenti iguenquetsatsare guiriego (Iesous), ari oquenapojaque iguenquetsatsarequi evereo, icanquequea Yeshua, ocanque: “Yamitacotantaque Yave”, “Yaantavaji Yave”, aisa “Imeshiantaque Yave”. irioriji iriotaquequea meshiajiaquerineca igonorojia aatonijite icatsimatimentiritsiquea Aapani Irioshi icovaeguishecagueti.”
22Ariquea oquejetaca imaica cameetsanijite onetsanamajaquempanijite icanqueca Amajirote paesatoniqui icantashirentaquerigueti tsavetantatsicani, icanque:
23“Ora majinaro ontsaraquitashitanaquempa,
ariquea inchoocataquequea irijanite.
Iriatimpa impajijiteri Emanoere”
(ocanquequea: “Iconoajiacaji Aapani Irioshi”).
24Iroompaquea ipityaquirejanaji Jose iquemisanqueriqueate irashivantite Amajirote, iroompa ariquea yoanaque yaaquitiroquea Maria itsipatanacaro itsovironaquitequi. 25Cotanquitsiquea teequea quisho irogueroji arejevaetaca ivoaquegueti irijanite opariacaca. Ariquea ipajiqueri Jesoshi.
Selectat acum:
Mateo 1: cot
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
© 2005, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.