YouVersion
Pictograma căutare

2-я книга Царств 23

23
Последние слова Давида
1Вот последние слова Давида:
«Пророчество Давида, сына Иессея,
пророчество человека, вознесенного Всевышним#23:1 Или: который был поднят на высоту.,
человека, помазанного Богом Иакова,
и сладкоголосого певца Израиля.
2Дух Господень говорит через меня;
слово Его у меня на языке.
3Бог Израиля сказал,
Скала Израиля изрек обо мне:
„Тот, кто правит людьми справедливо,
тот, кто правит в страхе Божьем,
4свету утра подобен,
солнцу подобен, встающему безоблачным утром,
сияющему после дождя,
которое растит траву из земли“.
5Разве не таков дом мой у Бога?
Разве Он не заключил со мной вечный завет,
полностью устроенный и непреложный?
Разве не от Него всё мое спасение
и все мои желания?
6Но все нечестивые#23:6 Букв.: но беззаконие. подобны тернию, которое отбрасывают прочь
и не берут руками.
7Всякий, кто касается терния,
вооружается железом или древком копья;
его сжигают там же, на месте».
Прославленные воины Давида
(1 Пар. 11:10–41)
8Вот имена воинов Давида:
Тахмонитянин Иошев-Башевет был главой троих#23:8 Так в некот. древн. переводах; смысл этого места в евр. тексте неясен.; он поднял свое копье#23:8 Возможный текст (ср. 1 Пар. 11:11); смысл этого места в евр. тексте неясен. на восемьсот человек, которых он убил в одной схватке.
9После него в числе трех храбрых, бывших с Давидом, был Элеазар, сын Додо, сына Ахохи. Он был с Давидом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян. 10Израильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Господь одержал#23:10 Или: даровал; так же в ст. 12. великую победу. Только после битвы воины вернулись к Элеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.
11После него был Шамма, сын араритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи#23:11 Или: собирались для битвы там., где было поле, засеянное чечевицей, воины Израиля бежали от них. 12Но Шамма встал посредине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Господь одержал великую победу.
13К началу жатвы трое из тридцати вождей пришли к Давиду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял лагерем в долине Рефаим. 14Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. 15Давида томила жажда, и он сказал:
— О, если бы кто-нибудь принес мне попить из колодца у вифлеемских ворот!
16Тогда те трое воинов пробились через филистимский лагерь, зачерпнули воды из колодца у вифлеемских ворот и принесли Давиду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Господу.
17— Сохрани меня, Господи, сделать это! — сказал он. — Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?! — И он не стал пить.
Такие подвиги совершили трое этих воинов.
18Брат Иоава, Авишай, сын Саруи, был главой троих#23:18 Так в большинстве евр. рукописей (ср. также 1 Пар. 11:20); в двух евр. рукописях и в одном из древн. переводов: Тридцати.. Он с копьем сражался против трехсот человек, перебил их всех и прославился наравне с теми тремя. 19Он был в большем почете, чем те трое, и стал их вождем, хотя сам не был одним из них.
20Беная, сын Иодая, был доблестным воином#23:20 Или: был сыном Иш-Хая. из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов#23:20 Значение стоящего в тексте оригинала евр. слова ариэ́ль неизвестно. из Моава. Еще он спустился в ров в снежный день и убил там льва. 21Он также сразил огромного#23:21 Или: статного. египтянина. У египтянина в руке было копье, а Беная вышел против него с палкой. Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем. 22Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя. 23Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи.
24Среди тридцати были:
Асаил, брат Иоава,
Элханан, сын Додо из Вифлеема,
25хародитянин Шамма,
хародитянин Элика,
26палтитянин Хелец,
Ира, сын Иккеша из Текоа,
27Авиезер из Анатота,
хушатянин Мебуннай#23:27 Так в евр. тексте; в некот. рукописях одного из древн. переводов (ср. также 1 Пар. 11:29): Сивхай.,
28ахохитянин Цалмон,
нетофитянин Магарай,
29Хелев#23:29 В 1 Пар. 11:30: Хелед., сын нетофитянина Бааны,
Иттай, сын Рибая, из Гивы, что в земле Вениамина,
30пирафонянин Беная,
Иддай#23:30 В 1 Пар. 11:32: Хурай. с рек Гааша,
31арбатитянин Ави-Албон,
бархюмитянин Азмавет,
32шаалбонитянин Элияхба,
сыновья Иашена,
Ионафан, 33сын араритянина Шаммы,
Ахиам, сын араритянина Шарара#23:33 Так в евр. тексте; в некот. рукописях одного из древн. переводов (ср. также 1 Пар. 11:35): Сахар.,
34Элифелет, сын Ахасбая из Маахи,
Элиам, сын гилонитянина Ахитофела,
35Хецрай из Кармила,
арбитянин Паарай,
36Игал, сын Нафана из Цовы,
гадитянин Бани,
37аммонитянин Целек,
Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Саруи,
38итриянин Ира,
итриянин Гарев,
39и хетт Урия.
Всего их было тридцать семь.

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te