Provérbios 15:16-17
Provérbios 15:16-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
É melhor ter pouco com o temor do SENHOR do que grande riqueza com inquietação. É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi engordado com ódio.
Provérbios 15:16-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Melhor é o pouco, havendo o temor do SENHOR, do que grande tesouro onde há inquietação. Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
Provérbios 15:16-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
É melhor ter pouco e temer o SENHOR que ter um grande tesouro e viver ansioso. Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
Provérbios 15:16-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
É melhor ser pobre e temer o SENHOR do que ser rico e viver preocupado. É melhor comer um prato de verduras e ter paz na família do que um boi gordo num lar cheio de ódio.
Provérbios 15:16-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Melhor é o pouco, havendo o temor do SENHOR, do que um grande tesouro onde há inquietação. Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
Provérbios 15:16-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
É melhor ser pobre e temer a Deus, o SENHOR, do que ser rico e infeliz. É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.