Deuteronômio 1:32-33
Deuteronômio 1:32-33 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Apesar disso, não confiaram no SENHOR, o seu Deus, que foi à frente de vocês, em uma coluna de fogo de noite e em uma nuvem de dia, procurando lugares para vocês acamparem e mostrando‑lhes o caminho que deviam seguir.
Deuteronômio 1:32-33 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Mas nem por isso crestes no SENHOR, vosso Deus, que foi adiante de vós por todo o caminho, para vos procurar o lugar onde deveríeis acampar; de noite, no fogo, para vos mostrar o caminho por onde havíeis de andar, e, de dia, na nuvem.
Deuteronômio 1:32-33 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“No entanto, mesmo depois de tudo que ele fez, vocês se recusaram a confiar no SENHOR, seu Deus, que vai adiante de vocês buscando lugares para acamparem e guiando-os com uma coluna de fogo durante a noite e uma coluna de nuvem durante o dia.
Deuteronômio 1:32-33 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Mas isso de nada adiantou! Vocês não confiaram no SENHOR, o seu Deus, embora ele fosse à frente de vocês, numa coluna de fogo durante a noite e numa nuvem durante o dia, encontrando lugares para vocês acamparem e indicando o caminho que deviam seguir.
Deuteronômio 1:32-33 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Mas nem assim vocês creram no SENHOR, seu Deus, que foi adiante de vocês por todo o caminho, para procurar o lugar onde deveriam acampar; de noite, estava no fogo, para mostrar o caminho por onde vocês deveriam andar, e, de dia, estava na nuvem.
Deuteronômio 1:32-33 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
— Mas mesmo assim vocês não confiaram no SENHOR, que sempre ia adiante de vocês, na coluna de fogo durante a noite e na coluna de nuvem durante o dia. Ele fazia isso para mostrar o lugar onde vocês deviam armar o acampamento e para indicar o caminho que deviam seguir.
Deuteronômio 1:32-33 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Mas nem por isso crestes no SENHOR, vosso Deus, que foi adiante de vós por todo o caminho, para vos achar o lugar onde vos deveríeis acampar; de noite no fogo, para vos mostrar o caminho por onde havíeis de andar, e de dia na nuvem.