SALMOS 145:1-8
SALMOS 145:1-8 O Livro (OL)
Eu te louvarei, meu Deus e meu Rei! Quero cantar a força do teu nome para sempre! Sim, dia após dia, quero louvar-te e por toda a eternidade falar de toda a grandeza do teu nome. Grande é o SENHOR e inteiramente digno de louvor; a sua grandeza ultrapassa o nosso entendimento. Cada geração conte aos seus descendentes as maravilhas que o Senhor faz. Quero falar da magnífica glória da tua majestade e meditar nas tuas maravilhas. Toda a fama dos teus espantosos milagres correrá de boca em boca, assim como toda a tua grandeza. Todos falarão da tua bondade e cantarão a tua justiça. Bondoso e misericordioso é o SENHOR; ele é paciente e cheio de amor.
SALMOS 145:1-8 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
EU te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome, pelos séculos dos séculos. Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome, pelos séculos dos séculos. Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável. Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas. Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas. E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza. Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça. Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
SALMOS 145:1-8 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Louvarei a tua grandeza, meu Deus e meu rei; hei de agradecer-te para sempre. Todos os dias te bendirei; louvarei o teu nome para sempre. O SENHOR é grande e digno de muito louvor; a sua grandeza excede o nosso entendimento. Cada geração contará à seguinte o que tu tens feito e todos proclamarão as tuas proezas. Eles falarão da tua glória e majestade e eu cantarei os teus prodígios. Eles contarão os teus feitos poderosos e terríveis e eu proclamarei a tua grandeza. Eles darão a conhecer a tua imensa bondade e em cânticos dirão que tu és justo. O SENHOR é bondoso e compassivo; é paciente e misericordioso.
SALMOS 145:1-8 O Livro (OL)
Eu te louvarei, meu Deus e meu Rei! Quero cantar a força do teu nome para sempre! Sim, dia após dia, quero louvar-te e por toda a eternidade falar de toda a grandeza do teu nome. Grande é o SENHOR e inteiramente digno de louvor; a sua grandeza ultrapassa o nosso entendimento. Cada geração conte aos seus descendentes as maravilhas que o Senhor faz. Quero falar da magnífica glória da tua majestade e meditar nas tuas maravilhas. Toda a fama dos teus espantosos milagres correrá de boca em boca, assim como toda a tua grandeza. Todos falarão da tua bondade e cantarão a tua justiça. Bondoso e misericordioso é o SENHOR; ele é paciente e cheio de amor.
SALMOS 145:1-8 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Louvarei a tua grandeza, meu Deus e meu rei; hei de agradecer-te para sempre. Todos os dias te bendirei; louvarei o teu nome para sempre. O SENHOR é grande e digno de muito louvor; a sua grandeza excede o nosso entendimento. Cada geração contará à seguinte o que tu tens feito e todos proclamarão as tuas proezas. Eles falarão da tua glória e majestade e eu cantarei os teus prodígios. Eles contarão os teus feitos poderosos e terríveis e eu proclamarei a tua grandeza. Eles darão a conhecer a tua imensa bondade e em cânticos dirão que tu és justo. O SENHOR é bondoso e compassivo; é paciente e misericordioso.
SALMOS 145:1-8 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
EU te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome, pelos séculos dos séculos. Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome, pelos séculos dos séculos. Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável. Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas. Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas. E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza. Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça. Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.