SALMOS 126:1-6
SALMOS 126:1-6 O Livro (OL)
Quando o SENHOR trouxe de novo a Sião os que tinham sido levados como prisioneiros, até nos pareceu como se fosse um sonho. Cantámos de alegria e felicidade! As populações dos outros países diziam: “Que coisas espantosas o SENHOR fez por eles!” Com efeito, coisas espantosas fez o SENHOR por nós; por isso, estamos assim tão felizes! SENHOR, faz regressar os nossos exilados, como as torrentes do deserto que trazem a fertilidade. Os que semeiam com lágrimas irão colher com alegria. Saem pelos campos, lamentando-se enquanto semeiam; mas hão de voltar felizes, carregando os fardos.
SALMOS 126:1-6 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Quando o SENHOR mudou a sorte de Sião, até nos parecia um sonho. Como nós rimos e cantámos de alegria! Até as outras nações diziam acerca de nós: «Grandes coisas o SENHOR fez por eles!» Sim, o SENHOR fez por nós grandes coisas, por isso, estávamos contentes. SENHOR, faz-nos voltar à prosperidade, como as chuvas transformam o deserto do Negueve. Os que semeiam com lágrimas hão de colher com alegria. Iam a chorar, quando lançaram a semente, mas regressam cantando de alegria, transportando os feixes de espigas.
SALMOS 126:1-6 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
QUANDO o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como os que sonham. Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos; então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes. Grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres. Faze-nos regressar outra vez do cativeiro, Senhor, como as correntes no sul. Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria. Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos.