MATEUS 26:31-33
MATEUS 26:31-33 O Livro (OL)
Então Jesus disse-lhes: “Esta noite todos irão abandonar-me, porque as Escrituras dizem: ‘Ferirei o pastor e espalhar-se-ão as ovelhas.’ Mas depois de eu ressuscitar, irei para a Galileia e lá me encontrarei convosco.” Pedro disse-lhe: “Façam os outros o que fizerem, nunca te abandonarei!”
MATEUS 26:31-33 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Em seguida Jesus disse aos discípulos: «Esta noite vão todos abandonar-me, pois diz a Escritura: Ferirei de morte o pastor e as ovelhas ficarão dispersas . Mas depois de eu ressuscitar, irei à vossa frente para a Galileia.» Pedro então garantiu: «Mesmo que todos te abandonem, eu nunca te abandonarei!»
MATEUS 26:31-33 O Livro (OL)
Então Jesus disse-lhes: “Esta noite todos irão abandonar-me, porque as Escrituras dizem: ‘Ferirei o pastor e espalhar-se-ão as ovelhas.’ Mas depois de eu ressuscitar, irei para a Galileia e lá me encontrarei convosco.” Pedro disse-lhe: “Façam os outros o que fizerem, nunca te abandonarei!”
MATEUS 26:31-33 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Em seguida Jesus disse aos discípulos: «Esta noite vão todos abandonar-me, pois diz a Escritura: Ferirei de morte o pastor e as ovelhas ficarão dispersas . Mas depois de eu ressuscitar, irei à vossa frente para a Galileia.» Pedro então garantiu: «Mesmo que todos te abandonem, eu nunca te abandonarei!»
MATEUS 26:31-33 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Então Jesus lhes disse: Todos vós, esta noite, vos escandalizareis em mim; porque está escrito: Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho se dispersarão. Mas, depois de eu ressuscitar, irei adiante de vós, para a Galileia. Mas Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem em ti, eu nunca me escandalizarei.