JUDAS 1:18-22
JUDAS 1:18-22 O Livro (OL)
Que nos últimos tempos haveriam de aparecer indivíduos escarnecedores, vivendo ao sabor dos seus maus desejos. Eles já chegaram e são aqueles que estão a criar divisões no vosso meio. São levados pelos seus instintos naturais, porque não têm neles o Espírito de Deus. Vocês, contudo, queridos irmãos, construam a vossa vida espiritual sobre o alicerce da vossa fé santa, orando conforme o Espírito Santo vos dirigir. Conservem-se no amor de Deus, esperando a chegada do dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo vier e manifestar a sua misericórdia, dando-vos a vida eterna. Procurem mostrar compreensão para com aqueles cuja fé está vacilante.
JUDAS 1:18-22 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Pois eles diziam-vos: «No final dos tempos, hão de vir pessoas que enganarão os outros e viverão conforme os seus maus desejos.» Estes são os que provocam divisões, porque seguem os instintos e não têm o Espírito. Mas no que vos diz respeito, meus amigos, continuem a crescer na vossa santa fé. Orem em união com o Espírito Santo e continuem a viver no amor de Deus, esperando que nosso Senhor Jesus Cristo, pela sua misericórdia, vos dê a vida eterna. Sejam compreensivos para com aqueles que têm dúvidas.
JUDAS 1:18-22 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Os quais vos diziam que, nos últimos tempos, haveria escarnecedores que andariam segundo as suas ímpias concupiscências. Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito. Mas vós, amados, edificando-vos a vós mesmos, sobre a vossa santíssima fé, orando no Espírito Santo, Conservai-vos a vós mesmos no amor de Deus, esperando a misericórdia do nosso Senhor Jesus Cristo para a vida eterna; E apiedai-vos de alguns, que estão duvidosos