JOÃO 2:19-22
JOÃO 2:19-22 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Jesus respondeu: «Destruam este santuário e eu em três dias o hei de levantar.» E retorquiram-lhe: «Foram precisos quarenta e seis anos para construir este santuário e tu vens dizer-nos que o podes levantar em três dias?» Mas o santuário de que Jesus falava era o seu próprio corpo. Por isso, quando ele ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se do que tinha dito e acreditaram na Sagrada Escritura e nas suas palavras.
JOÃO 2:19-22 O Livro (OL)
“Está bem! Este será o sinal que vos darei: destruam este templo que em três dias o porei novamente de pé!” “O quê!”, exclamaram. “O templo levou quarenta e seis anos a construir e tu poderás refazê-lo em três dias?” Mas o templo de que ele falava era o seu corpo. Depois de ter ressuscitado, os discípulos lembraram-se destas palavras e creram nas Escrituras e na declaração de Jesus a respeito a si próprio.
JOÃO 2:19-22 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Jesus respondeu: «Destruam este santuário e eu em três dias o hei de levantar.» E retorquiram-lhe: «Foram precisos quarenta e seis anos para construir este santuário e tu vens dizer-nos que o podes levantar em três dias?» Mas o santuário de que Jesus falava era o seu próprio corpo. Por isso, quando ele ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se do que tinha dito e acreditaram na Sagrada Escritura e nas suas palavras.
JOÃO 2:19-22 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Jesus respondeu, e disse-lhes: Derrubai este templo, e em três dias o levantarei. Disseram, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este templo, e tu o levantarás em três dias? Mas ele falava do templo do seu corpo. Quando, pois, ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se de que lhes dissera isto; e creram na Escritura, e na palavra que Jesus tinha dito.