JEREMIAS 24:4-7
JEREMIAS 24:4-7 O Livro (OL)
Então o SENHOR disse-me: “Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Pois os bons representam os exilados que mandei para a Babilónia. Fiz isso para o bem deles. Velarei para que sejam bem tratados e tornarei a trazê-los para cá. Ajudá-los-ei e não os ferirei. Plantá-los-ei e não os arrancarei. Dar-lhes-ei corações capazes de reconhecer que eu sou o SENHOR. Serão o meu povo e eu serei o seu Deus, porque voltarão para mim de todo o coração.
JEREMIAS 24:4-7 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Então o SENHOR disse-me: «Eu, o SENHOR, Deus de Israel, comparo estes figos bons ao povo levado em cativeiro para a Babilónia. E vou tratá-los com benevolência. Cuidarei deles e farei com que voltem à sua terra natal. Ajudá-los-ei e não os destruirei. Plantá-los-ei, não os arrancarei. Farei com que eles sejam capazes de me reconhecerem como SENHOR. Então serão o meu povo e eu serei o seu Deus, porque voltarão para mim de todo o coração.
JEREMIAS 24:4-7 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Como a estes bons figos, assim conhecerei aos de Judá, levados em cativeiro, e que eu enviei deste lugar para a terra dos caldeus, para seu bem. Porei os meus olhos sobre eles, para seu bem, e os farei voltar a esta terra, e edificá-los-ei, e não os destruirei; e plantá-los-ei, e não os arrancarei. E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, porque eu sou o Senhor; e ser-me-ão por povo, e eu lhes serei por Deus; porque se converterão a mim, de todo o seu coração.