OSEIAS 2:9-15
OSEIAS 2:9-15 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Procurará conquistar os seus amantes, mas não o vai conseguir, andará atrás deles e não os encontrará. Então dirá: “Vou regressar ao meu primeiro marido, porque eu era bem mais feliz então do que agora.” Ela não compreendia que era eu quem lhe dava o trigo, o vinho e o azeite, o ouro e a prata em abundância, de que se servia para o culto a Baal. Por isso, vou tirar-lhe o meu trigo no tempo da ceifa e o meu vinho no tempo das vindimas. Vou-lhe retirar a minha lã e o meu linho, para ela ficar completamente nua. Vou deixá-la nua e envergonhada diante dos seus amantes, e ninguém me impedirá de o fazer. Vou pôr fim às suas alegrias, às suas festas, às celebrações da lua nova, aos seus sábados e a todas as outras solenidades. Devastarei as suas vinhas e as suas figueiras, das quais ela dizia: “Esta é a paga que me deram os meus amantes.” Farei delas um matagal que será devorado pelos animais do campo. Vou pedir-lhe contas por ter prestado culto aos ídolos de Baal, pelo fumo dos sacrifícios que lhes oferecia. Ataviada com anéis e colares corria atrás dos seus amantes, esquecendo-se que eu existia. Palavra do SENHOR!
OSEIAS 2:9-15 O Livro (OL)
Por isso, recuperarei o vinho e o trigo que constantemente lhe forneci e a roupa que lhe dei para cobrir a sua nudez; não mais lhe darei ricas colheitas na estação própria e vinho no tempo das vindimas. Exporei a sua nudez em público, para que a vejam todos os seus amantes, e ninguém poderá livrá-la das minhas mãos. Porei um fim a todos os seus divertimentos, festas e feriados. Destruirei as suas vinhas e pomares, presentes que diz terem sido oferecidos pelos amantes, que se tornarão em bosques inóspitos; só animais selvagens por lá andarão, comendo os frutos que encontrarem. Por todo o incenso que ela queimou a Baal, o seu ídolo, e por todas as vezes em que pôs brincos e gargantilhas e saiu à procura dos amantes, esquecendo-se de mim, por tudo isso a castigarei, diz o SENHOR. Contudo, tornarei a atraí-la; hei de trazê-la para o deserto e falar-lhe ao coração. Devolver-lhe-ei as suas vinhas, transformarei o seu vale de Acor (vale da Desgraça) numa porta de esperança. Ela me responderá ali, cantando com alegria, como nos dias primeiros da sua juventude, depois que a libertei do cativeiro do Egito.
OSEIAS 2:9-15 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Portanto, tornar-me-ei, e a seu tempo tirarei o meu grão, e o meu mosto no seu determinado tempo; e arrebatarei a minha lã e o meu linho, com que cobriam a sua nudez. E agora descobrirei a sua vileza, diante dos olhos dos seus namorados, e ninguém a livrará da minha mão. E farei cessar todo o seu gozo, as suas festas, as suas luas novas e os seus sábados, e todas as suas festividades. E devastarei a sua vide e a sua figueira, de que ela diz: É esta a paga que me deram os meus amantes: eu, pois, farei delas um bosque, e as bestas-feras do campo as devorarão. E sobre ela visitarei os dias de Baal, nos quais lhe queimou incenso, e se adornou dos seus pendentes, e das suas gargantilhas, e andou atrás dos seus namorados, mas de mim se esqueceu, diz o Senhor. Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração, E lhe darei as suas vinhas dali, e o vale de Acor por porta de esperança: e ali cantará, como nos dias da sua mocidade e como no dia em que subiu da terra do Egito.