GÉNESIS 18:12-14
GÉNESIS 18:12-14 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Então Sara sorriu ao pensar para consigo mesma: «Como é que eu vou ainda sentir essa alegria, se eu e o meu marido estamos velhos e cansados?» O SENHOR disse a Abraão: «Por que é que Sara sorriu, pensando que já não pode ter um filho nesta idade? Será que, para o SENHOR, isso é uma coisa tão difícil? Daqui a um ano voltarei a passar por tua casa e, no fim do tempo devido, a tua mulher terá dado à luz um filho.»
GÉNESIS 18:12-14 O Livro (OL)
Por isso, começou a rir-se para consigo e a pensar: “O quê? Uma mulher da minha idade poderá ainda ter a alegria de lhe nascer um menino, ainda mais com um marido tão velho como o meu?” Mas o SENHOR disse a Abraão: “Porque é que Sara se riu? Porque é que ela está a pensar que uma mulher como ela já não pode ter filhos? Para o SENHOR haverá alguma coisa que seja muito difícil de fazer? Não te esqueças portanto de que no próximo ano voltarei à tua presença, tal como te disse, e Sara há de ter um filho.”
GÉNESIS 18:12-14 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Assim, pois, riu-se Sara consigo, dizendo: Terei ainda deleite, depois de haver envelhecido, sendo, também, o meu senhor já velho? E disse o Senhor a Abraão: Por que se riu Sara, dizendo: Na verdade gerarei eu ainda, havendo já envelhecido? Haveria coisa alguma difícil ao SENHOR? Ao tempo determinado, tornarei a ti, por este tempo da vida, e Sara terá um filho.