AMÓS 1:3-15
AMÓS 1:3-15 O Livro (OL)
Diz o SENHOR: “O povo de Damasco pecou repetidamente e não poderei perdoar-lhe. Não deixarei passar mais tempo sem o castigar. Trilharam o meu povo em Gileade como numa eira, fizeram-no com varas de ferro. Por isso, porei fogo ao palácio do rei Hazael e destruirei as fortalezas de Ben-Hadade. Quebrarei os ferrolhos que trancam as entradas de Damasco; matarei o morador do vale de Aven, o que tem o poder em Bete-Éden, e o povo de Aram voltará para Quir como escravos.” Assim falou o SENHOR. Diz o SENHOR: “Gaza pecou continuamente e não poderei perdoar-lhe. Não os deixarei mais tempo sem castigo, porque enviaram um povo inteiro para o exílio, vendendo-o como escravos para Edom. Por isso, porei fogo às muralhas de Gaza e todas as suas fortalezas serão destruídas. Matarei o povo de Asdode; destruirei Ecrom e o rei de Asquelom; todos os filisteus que tiverem ficado perecerão.” Isto disse o SENHOR Deus! Diz o SENHOR: “O povo de Tiro pecou repetidamente e não lhe perdoarei. Não os deixarei mais tempo sem castigo, porque quebraram a sua aliança de fraternidade; atacaram e levaram um povo inteiro para a escravidão em Edom. Por isso, porei fogo às muralhas de Tiro e todas as suas fortalezas e palácios arderão.” Diz o SENHOR: “Edom pecou sem cessar; não lhe perdoarei. Não os deixarei continuar sem castigo. Perseguiram o seu irmão Israel com a espada; a sua ira foi sem descanso, não conheceram a piedade. Por isso, porei fogo a Temã que consumirá todas as fortalezas de Bozra.” Diz o SENHOR: “O povo de Amon não tem parado de pecar e não lhe perdoarei. Não ficará mais tempo sem castigo. Porque nas suas guerras em Gileade, para alargar as suas fronteiras, cometeram crimes cruéis, dilacerando mulheres grávidas à espada. Por isso, porei fogo aos muros de Rabá que consumirá as suas fortalezas; ouvir-se-ão os brados de combate, como um redemoinho numa grande tempestade. O seu rei e os seus governantes irão juntamente para o exílio.” Isto disse o SENHOR.
AMÓS 1:3-15 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
O SENHOR disse: «O povo de Damasco cometeu crimes e mais crimes e por isso não lhes perdoarei. É que eles esmagaram o povo de Guilead com grades de ferro. Por isso, vou enviar fogo sobre o palácio de Hazael, que há de destruir as fortalezas de Ben-Hadad. Vou quebrar os ferrolhos das portas de Damasco e arrancar o chefe do vale de Aven e aquele que tem o poder em Bet-Éden. O povo da Síria será exilado para a terra de Quir.» Foi o SENHOR quem falou. O SENHOR disse: «O povo de Gaza cometeu crimes e mais crimes e por isso não lhes perdoarei. É que eles mandaram um povo inteiro para o exílio e venderam-no como escravos ao povo de Edom. Por isso, vou deitar fogo aos muros da cidade de Gaza, que há de destruir as suas fortalezas. Hei de arrancar o chefe de Asdod e aquele que tem o poder em Ascalon. Levantarei a minha mão para castigar a cidade de Ecron, e o resto dos filisteus há de morrer.» Foi o SENHOR quem falou. O SENHOR disse: «O povo de Tiro cometeu crimes e mais crimes e por isso não lhes perdoarei. É que eles exilaram um povo inteiro para a terra de Edom, esquecendo o tratado de amizade que tinham feito. Por isso, vou deitar fogo sobre os muros da cidade de Tiro, que há de destruir as suas fortalezas.» O SENHOR disse: «O povo de Edom cometeu crimes e mais crimes e por isso não lhes perdoarei. É que eles perseguiram à espada o povo seu irmão e não lhes mostraram amor. A sua ira destruía sem parar e a sua fúria continuava, sem fim. Por isso, vou deitar fogo sobre a cidade de Teman, que há de destruir as fortalezas de Bosra.» O SENHOR disse: «O povo de Amon cometeu crimes e mais crimes e por isso não lhes perdoarei. É que ao pretenderem alargar as fronteiras desventraram as mulheres grávidas de Guilead. Por isso, vou deitar fogo aos muros da cidade de Rabá, que há de destruir as suas fortalezas. Haverá gritos de guerra no dia da batalha e será como a tempestade em dia de furacão. O seu rei e os seus oficiais irão juntos para o exílio.» Foi o SENHOR quem falou.
AMÓS 1:3-15 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Damasco, e por quatro, não retirarei o castigo, porque trilharam a Gilead com trilhos de ferro. Por isso, porei fogo à casa de Hazael, e ele consumirá os palácios de Benadad. E quebrarei o ferrolho de Damasco, e exterminarei o morador de Biqueat-aven, e ao que tem o cetro de Beth-eden; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Kir, diz o Senhor. Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Gaza, e por quatro, não retirarei o castigo, porque levaram em cativeiro todos os cativos para os entregarem a Edom. Por isso, porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios. E exterminarei o morador de Asdod e o que tem o cetro de Ascalon, e tornarei a minha mão contra Ecron; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor JEOVá. Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Tiro, e por quatro, não retirarei o castigo, porque entregaram todos os cativos a Edom, e não se lembraram da aliança dos irmãos. Por isso, porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios. Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom, e por quatro, não retirarei o castigo, porque perseguiu a seu irmão à espada, e baniu toda a misericórdia; e a sua ira despedaça eternamente, e retém a sua indignação para sempre. Por isso, porei fogo a Teman, e ele consumirá os palácios de Bozra. Assim diz o Senhor: Por três transgressões dos filhos de Amon, e por quatro, não retirarei o castigo, porque fenderam as grávidas de Gilead, para dilatarem os seus termos. Por isso, porei fogo ao muro de Raba, e ele consumirá os seus palácios, com alarido, no dia da batalha, com tempestade, no dia da tormenta. E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.