2 TIMÓTEO 1:6-8
2 TIMÓTEO 1:6-8 O Livro (OL)
Por isso, recordo-te que deves tornar mais vivo o dom espiritual que Deus te deu, quando impus sobre ti as minhas mãos. Porque Deus não nos deu um espírito de medo e timidez, mas um espírito de poder, de amor e de autodomínio. Portanto, não tenhas vergonha de falar aos outros de nosso Senhor, nem de mostrar que estás ligado a mim, apesar de estar preso justamente por anunciar o nome de Cristo. Deves participar antes nos sofrimentos que o evangelho possa trazer-nos, apoiando-te no poder de Deus.
2 TIMÓTEO 1:6-8 O Livro (OL)
Por isso, recordo-te que deves tornar mais vivo o dom espiritual que Deus te deu, quando impus sobre ti as minhas mãos. Porque Deus não nos deu um espírito de medo e timidez, mas um espírito de poder, de amor e de autodomínio. Portanto, não tenhas vergonha de falar aos outros de nosso Senhor, nem de mostrar que estás ligado a mim, apesar de estar preso justamente por anunciar o nome de Cristo. Deves participar antes nos sofrimentos que o evangelho possa trazer-nos, apoiando-te no poder de Deus.
2 TIMÓTEO 1:6-8 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Por esse motivo, quero lembrar-te que conserves sempre bem vivo o especial dom de Deus que recebeste pela imposição das minhas mãos. Pois o espírito que Deus nos deu não é de medo, mas sim de coragem, amor e bom senso. Não te envergonhes, portanto, de dar testemunho de nosso Senhor, nem te envergonhes de mim que estou preso por causa dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, deves estar pronto para sofrer comigo por amor do evangelho.
2 TIMÓTEO 1:6-8 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Por cujo motivo te lembro que despertes o dom de Deus, que existe em ti pela imposição das minhas mãos; Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação. Portanto, não te envergonhes do testemunho do nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu, antes participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus