2 TESSALONICENSES 3:7-10
2 TESSALONICENSES 3:7-10 O Livro (OL)
Quando aí estivemos, não foi assim que vivemos, ociosos. E vocês sabem que devem imitar-nos. Nem nunca comemos de graça o pão de ninguém; antes, trabalhando noite e dia, procurámos ganhar o nosso sustento, de forma a não nos tornarmos pesados a ninguém. Não é que não tivéssemos direito a isso, mas para, através do nosso exemplo, mostrar como deveriam viver. Quando aí estivemos, uma das nossas regras de conduta era que quem não trabalha também não tem direito a comer.
2 TESSALONICENSES 3:7-10 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Sabem muito bem que devem seguir o nosso exemplo. Não andámos por aí sem fazer nada, nem comemos de graça o pão de ninguém. Antes trabalhámos duramente, noite e dia, para não nos tornarmos pesados a nenhum de vocês. Não é que não tivéssemos direito a receber alguma coisa, mas quisemos dar-vos o exemplo para que façam como nós. Quando aí estávamos, dissemo-vos claramente que quem não quiser trabalhar não tem direito a comer.
2 TESSALONICENSES 3:7-10 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós, Nem de graça comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós. Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes. Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandámos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma, também.