Logótipo YouVersion
Ícone de pesquisa

1. Mose 32

32
O Yakob lell i nevo lab
1Taysarlakro stas o Laban pre, čoumras peskre čengre čaven oun peskre čen oun penas ap lende: “Ačenn miro Debleha!” Oun djas khere. 2Oun o Yakob djas doureder. Oun o Debleskre bolepangre tapran les ap o drom. 3Har o Yakob len dikas, penas lo: “Kate hi o Debleskri platsa.” Oun das koy platsa ko lab: Mahanayim#32:3 Mahanayim, ap hebretikes: douy platse .
4Oun o Yakob bičras morshen glan peste pash peskro phraleste Esau an o them Seir an o them Edom. 5Ap lende penas yob: Penenn miro rayeske Esau: “Yaake penell tiro boudepaskro Yakob: Me homs o tselo tsiro pash o Laban oun vau kanna pale. 6Man hi groumya oun bourike, bakre oun bouzya, oun boudepangre: morsha oun djouvya. Bičrau kal morshen, te penenn le kova touke, miro rayeske, te vess lačo ap mande.
7I morsha van pale pash o Yakobeste oun penan ap leste: “Mer hams pash tiro phraleste Esau. Yob hi ap o drom te vell lo pash toute. Star-sheel morsha hi pash leste.”
8Koy trashas o Yakob. Oun les his bari daar. Oun yob bičras i paash leskre boudepangrendar, leskre bakrendar, groumyendar oun khamele ap yek rig. Oun koy vavar paash bičras lo ap i vavar rig. 9Yob penas peske: “Te vell o Esau oun dell kolen ap koy yek rig moulo, nashenn nay kolla ap koy vavar rig.”
10Oun o Yakob penas ap o Debleste: “Tou, o Devel miro papestar Abraham oun miro dadestar Isaak, tou hal o baro Devel, kay penal ap mande: Dja pale an tiro them oun pash tire menshende. Me krau touke lačepen. 11Me, tiro boudepaskro, hom gar moldo, kay hal yaake lačo oun kamlo ap mande. Har djom pral o pani Yordan, his man či har i kasht an o vast. Kanna hi man i bari familya oun kal boud firhe, kay hi ap douy bare platse. 12De yak ap mande, te krell miro phraal o Esau mange či! Man hi daar lestar, te vell lo oun marell man, ninna i daya pengre čaventsa. 13Tou penal: Čačepah, kamau te vap touke lačo. Kamau te krap tire čaven, kay pal toute venna, yaake boud har i tikne barra pash o baro pani, kolendar kek djinell kitse yon hi.
14Oun o Yakob ačas i rati koy. Oun las i firhendar, hoy pash leste his, te dell lo len peskro phraleste Esau:
15i bouzyendar: douy-sheel djouvya oun biish morsha;
i bakrendar: douy-sheel djouvya oun biish morsha;
16i khamelendar: triin-desha djouvya oun lengre terne;
i groumyendar: star-desha djouvya oun deesh morsha;
i eslendar: biish djouvya oun deesh morsha.
17Oun yob das len peskre boudepangrende an o vast oun penas ap lende: “Djan glan mande, yek pal o vavareste leskre firhentsa! Moukenn i kotar drom mank hakeneste!”
18Ap o glanstuneste penas lo: “Te dikell miro phraal Esau tout oun poučell toutar: Koon hi tiro ray? Kay djah tou? Kones hi kol firhe? 19Peness: Yon hi tiro boudepaskres Yakob. Yob anell len touke, leskro rayeske. Tiro boudepaskro Yakob vell pal mende.
20Ap o douyto boudepaskro, ap o triinto oun ap i tsele vavarende, kay djan pal i firhende, penas o Yakob: “Te dikenn o Esaes, penenn kal laba ap leste! 21Bistrenn gar te penenn leske kova: Dik, tiro boudepaskro Yakob vell pal mende.” O Yakob penas peske: “Kamau, te bistrell o Esau peskri rholi ap mande. Te dikell lo kova, hoy me les dau, nashte vell, kay lell man lo lačes pre.”
22Yaake djan i boudepangre i firhentsa glan o Yakobeste. Oun yob ačas i rati ap koy platsa.
23Mashkral an i rati stas o Yakob pre, las peskre douy romyen, i Rachel oun i Lea, oun leskre douy vavar romyen, oun leskre deesh-te-yek morsh čaven, oun djas lentsa vergel ko pani, hoy kharella yabbok. 24Pal lende anas lo lauter, hoy les his, ap i vavar rig. 25Yob kokres ačas pale. Oun i morsh kouras pes leha i tseli rat.
26Har ko morsh dikas, kay nashte vitsrell lo gar o Yakobes ap i phoub an kava kourepen, das lo les ap o kokalo ap leskri rig#32:26rig, kate: hifta . Oun ko kokalo djas vin kote, kay lo dren his. 27Koy penas o morsh: “Mouk man te djal, o dives vella.”
Penas o Yakob: “Me moukau tout gar te djal, bis te tou rakral o Debleskri barht pral mande vin.”
28Koy poučas lestar ko morsh: “Har khareh tou?”
“Yakob”, penas yob.
29Penas ko morsh: “Tiro lab hi bouder gar Yakob. Kanna vell tiro lab Israel. Tou koural tout o Debleha oun i menshentsa. Oun tou hals zorleder har yon.”
30Penas o Yakob ap leste: “Kanna pen mange tiro lab!”
Penas yob: “Hoske poučeh pal miro lab?” Oun yob penas Ač o Debleha! ap o Yakobeste.
31Oun o Yakob das koy platsa ko lab Penouel. Yob penas: “Me dikom o Debles an i yaka. Oun me merom gar.”
32Har moukas lo koy platsa Penouel, djas o kham pre pral leste. Oun yob djas bango. O kokalo ap leskri rig his bouder gar ap peskri platsa. 33Ko morsh, kay kouras pes leha, das les ap ko kokalo. Doleske rhan i Israelitarya bis kava dives gar ko firhengro mass, hoy ap ko kokalo hi.

Atualmente selecionado:

1. Mose 32: Sint-Man2024

Destaque

Partilhar

Copiar

None

Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão