In the beginning ט
ט
1and G-d has blessed Noach and his sons, and has to them said: be fertile you (PL) and multiply you (PL), and fill on the earth. 2and your fear and your terror shall be on every beast of the earth, and on every bird of heaven, on all that which the earth swarms, and on all fish of sea; in your hand are they delivered. 3all that which stir self, which lives, shall be for you (PL) to to eat; thus as grass plant/herb have I you (PL) this all given. 4but flesh with its life, its blood, shall you (PL) not to eat. 5and indeed, your blood, of your (PL) souls, will I require; of the hand of each beast will I it require, and of the hand of the men, of the hand of the men his brother, will I require this life of a men.
6the that which shed this blood of a men,
shall by a men his blood shed become;
because in the image of G-d
has he made the men.
7and you (PL), be fertile you (PL) and multiply you (PL); swarm you (PL) on the earth, and multiply you (PL) on it.
8and G-d has said to Noach and to his sons with him, thus to say: 9and I, behold, I confirm my covenant with you (PL), and with your seed since you (PL), 10and with every living creature which with you (PL), whether a bird, whether a livestock, whether every beast of the earth with you (PL), of that all which are having come out of the ark, all living things of the earth. 11and I will confirm my covenant with you (PL), and it will more not cut become all flesh(PL) of a flood, and it will more not be not flood to destroy the earth. 12and G-d has said: this is the sign of the covenant which I make between me and between you (PL), and between every living creature which with you (PL), on everlasting generations: 13my bow have I put in cloud, and it will be for a sign of the covenant between me and between the earth. 14and it will be, when I do cloud over a cloud on the earth, thus will self appear the bow in the cloud, 15and I will self remember on my covenant which between me and between you (PL), and between every living creature of all flesh(PL), and these waters will more not become a flood to destroy all flesh(PL). 16and the bow will be in the cloud, and I will gaze on it, so that self to remember on the everlasting covenant between G-d and between every living creature of all flesh(PL) which on the earth. 17and G-d has said to Noach: this is the sign of the covenant which I have established between me and between all flesh(PL) which on the earth.
18and the sons of Noach which are having come out of the ark, are having been Shem, Cham, and Yephet; and Cham, this is the father of Canaan. 19the this three are having been the sons of Noach, and of them has self spread out the whole earth.
20and Noach the plowman has taken and has planted a vineyard. 21and he has drank of the wine, and is having become drunk and has self uncovered in his tent. 22has Cham the father of Canaan seen the nakedness of his father, and has told his two brothers outside. 23have Shem and Yephet taken a robe, and placed on their of both shoulders, and they are having gone backwards, and have covered the nakedness of their father, with their face backward, and they have not seen the nakedness of their father. 24and Noach has self sobered up from his wine, and has learned what his younger son has him done.
25and he has said:
cursed shall be Canaan,
a servant of servant shall he be by his brothers.
26and he has said:
blessed be Hashem the G-d of Shem;
and Canaan shall be a servant by him.
27to enlarge shall G-d Yephet,
and he shall dwell in the tents of Shem;
and Canaan shall be a servant by him.
28and Noach has lived after flood three hundred year and fifty year. 29and all days of Noach are having been nine hundred year and fifty year; and he is died.
Obecnie wybrane:
In the beginning ט: OYTORHEG
Podkreślenie
Udostępnij
Kopiuj
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
English word for word translation of Orthodox Yiddish Torah (OYTORAH)
© Artists for Israel International, 2024