Luke 23:28-31
Luke 23:26-31 The Message (MSG)
As they led him off, they made Simon, a man from Cyrene who happened to be coming in from the countryside, carry the cross behind Jesus. A huge crowd of people followed, along with women weeping and carrying on. At one point Jesus turned to the women and said, “Daughters of Jerusalem, don’t cry for me. Cry for yourselves and for your children. The time is coming when they’ll say, ‘Lucky the women who never conceived! Lucky the wombs that never gave birth! Lucky the breasts that never gave milk!’ Then they’ll start calling to the mountains, ‘Fall down on us!’ calling to the hills, ‘Cover us up!’ If people do these things to a live, green tree, can you imagine what they’ll do with deadwood?”
Luke 23:28-31 King James Version (KJV)
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
Luke 23:28-31 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But Jesus turning to them said, “Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children. For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’ Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, ‘FALL ON US,’ AND TO THE HILLS, ‘COVER US.’ For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”
Luke 23:28-31 New Century Version (NCV)
But Jesus turned and said to them, “Women of Jerusalem, don’t cry for me. Cry for yourselves and for your children. The time is coming when people will say, ‘Blessed are the women who cannot have children and who have no babies to nurse.’ Then people will say to the mountains, ‘Fall on us!’ And they will say to the hills, ‘Cover us!’ If they act like this now when life is good, what will happen when bad times come?”
Luke 23:28-31 American Standard Version (ASV)
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck. Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. For if they do these things in the green tree, what shall be done in the dry?
Luke 23:28-31 New International Version (NIV)
Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children. For the time will come when you will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ Then “ ‘they will say to the mountains, “Fall on us!” and to the hills, “Cover us!” ’ For if people do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”
Luke 23:28-31 New King James Version (NKJV)
But Jesus, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children. For indeed the days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, wombs that never bore, and breasts which never nursed!’ Then they will begin ‘to say to the mountains, “Fall on us!” and to the hills, “Cover us!” ’ For if they do these things in the green wood, what will be done in the dry?”
Luke 23:28-31 Amplified Bible (AMP)
But Jesus, turning toward them, said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children. For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that have not given birth, and the breasts that have never nursed.’ Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, ‘FALL ON US!’ AND TO THE HILLS, ‘COVER US!’ [Is 2:19, 20; Hos 10:8; Rev 6:16] For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”
Luke 23:28-31 New Living Translation (NLT)
But Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, don’t weep for me, but weep for yourselves and for your children. For the days are coming when they will say, ‘Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.’ People will beg the mountains, ‘Fall on us,’ and plead with the hills, ‘Bury us.’ For if these things are done when the tree is green, what will happen when it is dry?”
Luke 23:28-31 The Passion Translation (TPT)
Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me. You should be weeping for yourselves and your children. The day is coming when it will not be the women with children who are blessed but those who are childless. Then you will say, ‘The barren women are the most fortunate! Those who have never given birth and never nursed a child—they are more fortunate than we, for they will never see their children put to death!’ And the people will cry out for the mountains and hills to fall on top of them to hide them from all that is to come. For if this is what they do to the living Branch, what will they do with the dead ones?”
Luke 23:28-31 English Standard Version 2016 (ESV)
But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’ For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”