Jeremiah 20:14-18
Jeremiah 20:14-18 The Message (MSG)
Curse the day I was born! The day my mother bore me— a curse on it, I say! And curse the man who delivered the news to my father: “You’ve got a new baby—a boy baby!” (How happy it made him.) Let that birth notice be blacked out, deleted from the records, And the man who brought it haunted to his death with the bad news he brought. He should have killed me before I was born, with that womb as my tomb, My mother pregnant for the rest of her life with a baby dead in her womb. Why, oh why, did I ever leave that womb? Life’s been nothing but trouble and tears, and what’s coming is more of the same.
Jeremiah 20:14-18 King James Version (KJV)
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide; because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Jeremiah 20:14-18 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Cursed be the day when I was born; Let the day not be blessed when my mother bore me! Cursed be the man who brought the news To my father, saying, “A baby boy has been born to you!” And made him very happy. But let that man be like the cities Which the LORD overthrew without relenting, And let him hear an outcry in the morning And a shout of alarm at noon; Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant. Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame?
Jeremiah 20:14-18 New Century Version (NCV)
Let there be a curse on the day I was born; let there be no blessing on the day when my mother gave birth to me. Let there be a curse on the man who brought my father the news: “You have a son!” This made my father very glad. Let that man be like the towns the LORD destroyed without pity. Let him hear loud crying in the morning and battle cries at noon, because he did not kill me before I was born. Then my mother would have been my grave; she would have stayed pregnant forever. Why did I have to come out of my mother’s body? All I have known is trouble and sorrow, and my life will end in shame.
Jeremiah 20:14-18 American Standard Version (ASV)
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad. And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime; because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great. Wherefore came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Jeremiah 20:14-18 New International Version (NIV)
Cursed be the day I was born! May the day my mother bore me not be blessed! Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, “A child is born to you—a son!” May that man be like the towns the LORD overthrew without pity. May he hear wailing in the morning, a battle cry at noon. For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever. Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?
Jeremiah 20:14-18 New King James Version (NKJV)
Cursed be the day in which I was born! Let the day not be blessed in which my mother bore me! Let the man be cursed Who brought news to my father, saying, “A male child has been born to you!” Making him very glad. And let that man be like the cities Which the LORD overthrew, and did not relent; Let him hear the cry in the morning And the shouting at noon, Because he did not kill me from the womb, That my mother might have been my grave, And her womb always enlarged with me. Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, That my days should be consumed with shame?
Jeremiah 20:14-18 Amplified Bible (AMP)
¶Cursed be the day on which I was born; Do not bless the day on which my mother gave birth to me! Cursed be the man who brought the news To my father, saying, “A son has been born to you!” Making him very glad. And let that man be like the cities Which the LORD overthrew without regret. Let him hear an outcry in the morning And a shout of alarm at noon; Because he did not kill me before my birth, So that my mother might have been my grave, And her womb always pregnant. Why did I come out of the womb To see trouble and sorrow, So that my days have been filled with shame?
Jeremiah 20:14-18 New Living Translation (NLT)
Yet I curse the day I was born! May no one celebrate the day of my birth. I curse the messenger who told my father, “Good news—you have a son!” Let him be destroyed like the cities of old that the LORD overthrew without mercy. Terrify him all day long with battle shouts, because he did not kill me at birth. Oh, that I had died in my mother’s womb, that her body had been my grave! Why was I ever born? My entire life has been filled with trouble, sorrow, and shame.
Jeremiah 20:14-18 The Passion Translation (TPT)
Cursed be the day on which I was born! The day when my mother bore me, may that day never be blessed! Put a curse on the man who made my father glad by saying, “Good news—it’s a boy! You have a son.” Let that man be like the cities of Sodom and Gomorrah that YAHWEH destroyed without pity. Let him hear shouts of alarm in the morning and battle cries at noon. For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother’s womb my grave forever. Why was I even born? Was it just to experience toil and sorrow and spend my days in shame?
Jeremiah 20:14-18 English Standard Version 2016 (ESV)
Cursed be the day on which I was born! The day when my mother bore me, let it not be blessed! Cursed be the man who brought the news to my father, “A son is born to you,” making him very glad. Let that man be like the cities that the LORD overthrew without pity; let him hear a cry in the morning and an alarm at noon, because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great. Why did I come out from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame?