Isaiah 6:1-6
Isaiah 6:1-6 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple. Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. And one called out to another and said, “Holy, Holy, Holy, is the LORD of hosts, The whole earth is full of His glory.” And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the temple was filling with smoke. Then I said, “Woe is me, for I am ruined! Because I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the LORD of hosts.” Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.
Isaiah 6:1-6 New Century Version (NCV)
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a very high throne. His long robe filled the Temple. Heavenly creatures of fire stood above him. Each creature had six wings: It used two wings to cover its face, two wings to cover its feet, and two wings for flying. Each creature was calling to the others: “Holy, holy, holy is the LORD All-Powerful. His glory fills the whole earth.” Their calling caused the frame around the door to shake, as the Temple filled with smoke. I said, “Oh, no! I will be destroyed. I am not pure, and I live among people who are not pure, but I have seen the King, the LORD All-Powerful.” One of the heavenly creatures used a pair of tongs to take a hot coal from the altar. Then he flew to me with the hot coal in his hand.
Isaiah 6:1-6 New King James Version (NKJV)
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple. Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew. And one cried to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; The whole earth is full of His glory!” And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke. So I said: “Woe is me, for I am undone! Because I am a man of unclean lips, And I dwell in the midst of a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, The LORD of hosts.” Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from the altar.
Isaiah 6:1-6 New Living Translation (NLT)
It was in the year King Uzziah died that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple. Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. They were calling out to each other, “Holy, holy, holy is the LORD of Heaven’s Armies! The whole earth is filled with his glory!” Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke. Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the LORD of Heaven’s Armies.” Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs.
Isaiah 6:1-6 The Passion Translation (TPT)
In the year that King Uzziah died, I clearly saw the Lord. He was seated on his exalted throne, towering high above me. His long, flowing robe of splendor spread throughout the temple. Standing above him were the angels of flaming fire, each with six wings: with two wings they covered their faces in reverence, with two wings they covered their feet, and with two wings they flew. And one called out to another, saying: “Holy, holy, holy is the Lord God, Commander of Angel Armies! The whole earth is filled with his glory!” The thunderous voice of the fiery angels caused the foundations of the thresholds to tremble as the cloud of glory filled the temple! Then I stammered and said, “Woe is me! I’m destroyed —doomed as a sinful man! For my words are tainted and I live among people who talk the same way. King YAHWEH, Commander of Angel Armies—my eyes have gazed upon him!” Then out of the smoke, one of the angels of fire flew to me. He had in his hands a burning coal he had taken from the altar with tongs.
Isaiah 6:1-6 English Standard Version 2016 (ESV)
In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train of his robe filled the temple. Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. And one called to another and said: “Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory!” And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke. And I said: “Woe is me! For I am lost; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts!” Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a burning coal that he had taken with tongs from the altar.
Isaiah 6:1-8 The Message (MSG)
In the year that King Uzziah died, I saw the Master sitting on a throne—high, exalted!—and the train of his robes filled the Temple. Angel-seraphs hovered above him, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two their feet, and with two they flew. And they called back and forth one to the other, Holy, Holy, Holy is GOD-of-the-Angel-Armies. His bright glory fills the whole earth. The foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke. I said, “Doom! It’s Doomsday! I’m as good as dead! Every word I’ve ever spoken is tainted— blasphemous even! And the people I live with talk the same way, using words that corrupt and desecrate. And here I’ve looked God in the face! The King! GOD-of-the-Angel-Armies!” Then one of the angel-seraphs flew to me. He held a live coal that he had taken with tongs from the altar. He touched my mouth with the coal and said, “Look. This coal has touched your lips. Gone your guilt, your sins wiped out.” And then I heard the voice of the Master: “Whom shall I send? Who will go for us?” I spoke up, “I’ll go. Send me!” * * *
Isaiah 6:1-6 King James Version (KJV)
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory. And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts. Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar
Isaiah 6:1-6 American Standard Version (ASV)
In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory. And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts. Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar
Isaiah 6:1-6 New International Version (NIV)
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple. Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying. And they were calling to one another: “Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory.” At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke. “Woe to me!” I cried. “I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD Almighty.” Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
Isaiah 6:1-6 Amplified Bible (AMP)
In the year that King Uzziah died, I saw [in a vision] the Lord sitting on a throne, high and exalted, with the train of His royal robe filling the [most holy part of the] temple. [John 12:41] Above Him seraphim (heavenly beings) stood; each one had six wings: with two wings he covered his face, with two wings he covered his feet, and with two wings he flew. And one called out to another, saying, “Holy, Holy, Holy is the LORD of hosts; The whole earth is filled with His glory.” And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, and the temple was filling with smoke. Then I said, “Woe is me! For I am ruined, Because I am a man of [ceremonially] unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the LORD of hosts.” Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.