Hosea 13:4-8
Hosea 13:4-12 The Message (MSG)
“I’m still your GOD, the God who saved you out of Egypt. I’m the only real God you’ve ever known. I’m the one and only God who delivers. I took care of you during the wilderness hard times, those years when you had nothing. I took care of you, took care of all your needs, gave you everything you needed. You were spoiled. You thought you didn’t need me. You forgot me. “I’ll charge them like a lion, like a leopard stalking in the brush. I’ll jump them like a sow grizzly robbed of her cubs. I’ll rip out their guts. Coyotes will make a meal of them. Crows will clean their bones. I’m going to destroy you, Israel. Who is going to stop me? Where is your trusty king you thought would save you? Where are all the local leaders you wanted so badly? All these rulers you insisted on having, demanding, ‘Give me a king! Give me leaders!’? Well, long ago I gave you a king, but I wasn’t happy about it. Now, fed up, I’ve gotten rid of him. I have a detailed record of your infidelities— Ephraim’s sin documented and stored in a safe-deposit box.
Hosea 13:4-8 King James Version (KJV)
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me. I did know thee in the wilderness, in the land of great drought. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
Hosea 13:4-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Yet I have been the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me. I cared for you in the wilderness, In the land of drought. As they had their pasture, they became satisfied, And being satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside. I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.
Hosea 13:4-8 New Century Version (NCV)
“I, the LORD, have been your God since you were in the land of Egypt. You should have known no other God except me. I am the only one who saves. I cared for them in the desert where it was hot and dry. I gave them food, and they became full and satisfied. But then they became too proud and forgot me. That is why I will be like a lion to them, like a leopard waiting by the road. I will attack like a bear robbed of her cubs, ripping their bodies open. I will devour them like a lion and tear them apart like a wild animal.
Hosea 13:4-8 American Standard Version (ASV)
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour. I did know thee in the wilderness, in the land of great drought. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me. Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way; I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
Hosea 13:4-8 New International Version (NIV)
“But I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me. I cared for you in the wilderness, in the land of burning heat. When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me. So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path. Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them— a wild animal will tear them apart.
Hosea 13:4-8 New King James Version (NKJV)
“Yet I am the LORD your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For there is no savior besides Me. I knew you in the wilderness, In the land of great drought. When they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me. “So I will be to them like a lion; Like a leopard by the road I will lurk; I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.
Hosea 13:4-8 Amplified Bible (AMP)
¶Yet I have been the LORD your God Since [the time you became a nation in] the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me. I knew and regarded you and cared for you in the wilderness, In the land of drought. When they had their pasture, they became satisfied, And being satisfied, their heart became proud (self-centered); Therefore they forgot Me. So I will be like a lion to them; Like a leopard I will watch and lie in wait [ready to attack] by the road [to Assyria]. I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.
Hosea 13:4-8 New Living Translation (NLT)
“I have been the LORD your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. I took care of you in the wilderness, in that dry and thirsty land. But when you had eaten and were satisfied, you became proud and forgot me. So now I will attack you like a lion, like a leopard that lurks along the road. Like a bear whose cubs have been taken away, I will tear out your heart. I will devour you like a hungry lioness and mangle you like a wild animal.
Hosea 13:4-8 English Standard Version 2016 (ESV)
But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. It was I who knew you in the wilderness, in the land of drought; but when they had grazed, they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me. So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way. I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.