1 Kings 1:29-35 - ਸਾਰੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ
1 Kings 1:29-35 NIV (New International Version)
The king then took an oath: “As surely as the LORD lives, who has delivered me out of every trouble, I will surely carry out this very day what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place.” Then Bathsheba bowed down with her face to the ground, prostrating herself before the king, and said, “May my lord King David live forever!” King David said, “Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.” When they came before the king, he said to them: “Take your lord’s servants with you and have Solomon my son mount my own mule and take him down to Gihon. There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, ‘Long live King Solomon!’ Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 1:29-35 ESV (English Standard Version 2025)
And the king swore, saying, “As the LORD lives, who has redeemed my soul out of every adversity, as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, ‘Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place,’ even so will I do this day.” Then Bathsheba bowed with her face to the ground and paid homage to the king and said, “May my lord King David live forever!” King David said, “Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.” So they came before the king. And the king said to them, “Take with you the servants of your lord and have Solomon my son ride on my own mule, and bring him down to Gihon. And let Zadok the priest and Nathan the prophet there anoint him king over Israel. Then blow the trumpet and say, ‘Long live King Solomon!’ You shall then come up after him, and he shall come and sit on my throne, for he shall be king in my place. And I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.”
1 Kings 1:29-35 NLT (New Living Translation)
And the king repeated his vow: “As surely as the LORD lives, who has rescued me from every danger, your son Solomon will be the next king and will sit on my throne this very day, just as I vowed to you before the LORD, the God of Israel.” Then Bathsheba bowed down with her face to the ground before the king and exclaimed, “May my lord King David live forever!” Then King David ordered, “Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada.” When they came into the king’s presence, the king said to them, “Take Solomon and my officials down to Gihon Spring. Solomon is to ride on my own mule. There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him king over Israel. Blow the ram’s horn and shout, ‘Long live King Solomon!’ Then escort him back here, and he will sit on my throne. He will succeed me as king, for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 1:29-35 CSB (Christian Standard Bible)
The king swore an oath and said, “As the LORD lives, who has redeemed my life from every difficulty, just as I swore to you by the LORD God of Israel: Your son Solomon is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne in my place, that is exactly what I will do this very day.” Bathsheba knelt low with her face to the ground, paying homage to the king, and said, “May my lord King David live forever! ” King David then said, “Call in the priest Zadok, the prophet Nathan, and Benaiah son of Jehoiada for me.” So they came into the king’s presence. The king said to them, “Take my servants with you, have my son Solomon ride on my own mule, and take him down to Gihon. There, the priest Zadok and the prophet Nathan are to anoint him as king over Israel. You are to blow the ram’s horn and say, ‘Long live King Solomon! ’ You are to come up after him, and he is to come in and sit on my throne. He is the one who is to become king in my place; he is the one I have commanded to be ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 1:29-35 KJV (King James Version)
And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress, even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day. Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.
1 Kings 1:29-35 NKJV (New King James Version)
And the king took an oath and said, “As the LORD lives, who has redeemed my life from every distress, just as I swore to you by the LORD God of Israel, saying, ‘Assuredly Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place,’ so I certainly will do this day.” Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and paid homage to the king, and said, “Let my lord King David live forever!” And King David said, “Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.” So they came before the king. The king also said to them, “Take with you the servants of your lord, and have Solomon my son ride on my own mule, and take him down to Gihon. There let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel; and blow the horn, and say, ‘Long live King Solomon!’ Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, and he shall be king in my place. For I have appointed him to be ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 1:29-35 MSG (The Message)
The king solemnly promised, “As GOD lives, the God who delivered me from every kind of trouble, I’ll do exactly what I promised in GOD’s name, the God of Israel: Your son Solomon will be king after me and take my place on the throne. And I’ll make sure it happens this very day.” Bathsheba bowed low, her face to the ground. Kneeling in reverence before the king she said, “Oh, may my master, King David, live forever!” King David said, “Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada.” They came to the king. Then he ordered, “Gather my servants, then mount my son Solomon on my royal mule and lead him in procession down to Gihon. When you get there, Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel. Then blow the ram’s horn trumpet and shout, ‘Long live King Solomon!’ You will then accompany him as he enters and takes his place on my throne, succeeding me as king. I have named him ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 1:29-35 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
Then the king vowed and said, “As the LORD lives, who has redeemed my life from all distress, certainly as I vowed to you by the LORD, the God of Israel, saying, ‘Your son Solomon certainly shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place’; I will indeed do so this day.” Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and prostrated herself before the king and said, “May my lord King David live forever.” Then King David said, “Summon to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.” And they came into the king’s presence. And the king said to them, “Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon. And have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, ‘Long live King Solomon!’ Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, and he shall be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 1:29-35 AMP (Amplified Bible)
Then the king swore an oath and said, “As the LORD lives, who has redeemed my soul from all distress, even as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, ‘Solomon your son shall certainly be king after me, and he shall sit on my throne in my place’; I will indeed do so this very day.” Bathsheba bowed down with her face to the ground, and laid herself face down before the king and said, “May my lord King David live forever!” Then King David said, “Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada to me.” And they came before the king. The king told them, “Take the servants of your lord with you and have Solomon my son ride on my own mule, and bring him down to [the spring at] Gihon [in the Kidron Valley]. Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel. Then blow the trumpet and say, ‘Long live King Solomon!’ Then you shall come up [to Jerusalem] after him, and he shall come and sit on my throne and he shall reign as king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah.”
1 Kings 1:29-35 NET (New English Translation)
The king swore an oath: “As certainly as the LORD lives (he who has rescued me from every danger), I will keep today the oath I swore to you by the LORD God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’” Bathsheba bowed down to the king with her face to the floor and said, “May my master, King David, live forever!” King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king, and he told them, “Take your master’s servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’ Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed that he will be ruler over Israel and Judah.”