Rut 4:14-17
Rut 4:14-17 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da sa kvinnene til No’omi: Lovet være Herren, som ikke lot deg mangle en løser i dag. Må han få et kjent navn i Israel. Han skal bli din sjels trøster og din alderdoms forsørger. For din svigerdatter, som har deg kjær, har født ham, hun som er mer for deg enn sju sønner. Og No’omi tok barnet på fanget, og hun ble hans fostermor. Grannekonene ga ham navn og sa: No’omi har fått en sønn! De kalte ham Obed. Han ble far til Isai, Davids far.
Rut 4:14-17 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Da sa kvinnene til No’omi: «Lovet være Herren, som ikke har latt deg være uten en løser på denne dag. Og må hans navn ropes ut i Israel! Må han bli en sjelens trøster for deg og en forsørger i din alderdom. For din svigerdatter, som elsker deg og som er bedre for deg enn sju sønner, har født ham.» Så tok No’omi gutten og la ham i fanget sitt, og hun ble pleiemoren hans. Nabokvinnene ga ham også et navn og sa: «Det er født en sønn til No’omi.» Og de kalte ham med navnet Obed. Han ble far til Isai, Davids far.
Rut 4:14-17 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da sa kvinnene til No'mi: Lovet være Herren, som ikke lot dig fattes en løser idag, og han bli navnkundig i Israel! {nemlig ved sønner} Han skal bli din sjels trøster og din alderdoms forsørger; for din sønnekone, som har dig kjær, har født ham, hun som er mere for dig enn syv sønner. Og No'mi tok barnet og la ham i sitt fang, og hun blev hans fostermor. Og grannekonene gav ham navn og sa: No'mi har fått en sønn! De kalte ham Obed; han blev far til Isai, Davids far.
Rut 4:14-17 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da sa kvinnene til Noomi: «Velsignet er HERREN som lot deg få en løsningsmann i dag! Hans navn skal bli stort i Israel. Han skal gi deg nytt livsmot og sørge for deg i din alderdom. For din svigerdatter, som er så glad i deg, har født ham. Hun er mer for deg enn sju sønner.» Så tok Noomi gutten og la ham på fanget sitt, og hun ble hans fostermor. Nabokonene ga ham navn og sa: «Noomi har fått en sønn!» De kalte ham Obed. Han fikk sønnen Isai, som ble far til David.
Rut 4:14-17 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da sa kvinnene til No’omi: «Lovet være Herren, som ikke lot deg mangle en løsningsmann i dag! Måtte denne sønnen bli navngjeten i Israel! Han skal gi deg ny kraft og sørge for deg i alderdommen. For din svigerdatter har født ham, hun som er så glad i deg, og som er mer for deg enn sju sønner.» Så tok No’omi gutten og la ham på fanget sitt, og hun ble hans fostermor. Grannekonene gav ham navn og sa: «No’omi har fått en sønn!» De kalte ham Obed. Han fikk sønnen Isai, som ble far til David.