Åpenbaringen 15:1-8
Åpenbaringen 15:1-8 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Og jeg så et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: Sju engler med sju plager, de siste, for med dem er Guds vrede fullbyrdet. Og jeg så noe som lignet et hav av glass, blandet med ild. De som hadde seiret over dyret og dyrets bilde og over tallet for dyrets navn, så jeg stå ved glasshavet, med Guds harper i hånd. De synger Guds tjener Moses’ sang og Lammets sang, og sier: Store og underfulle er dine gjerninger, Herre Gud, du Allmektige! Rettferdige og sanne er dine veier, du folkenes konge. Hvem skulle ikke frykte deg, Herre, og ære ditt navn? For du alene er hellig. Alle folkene skal komme og tilbe for ditt åsyn, for dine rettferdige dommer er blitt åpenbare. Etter dette så jeg at templet, vitnesbyrdets telt i himmelen, ble åpnet, og ut fra templet kom de sju englene som hadde de sju plagene. De var kledd i rent og skinnende lin og hadde gullbelter spent om brystet. Ett av de fire livsvesener ga de sju englene sju gullskåler fylt med Guds vrede - hans som lever i all evighet. Og templet ble fylt med røk fra Guds herlighet og fra hans makt, så ingen kunne gå inn i templet før de sju plagene fra de sju englene var fullbyrdet.
Åpenbaringen 15:1-8 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Deretter så jeg et annet tegn i Himmelen, stort og underfullt: Sju engler hadde de sju siste plagene, for med dem er Guds vrede fullendt. Jeg så noe som lignet et hav av glass, blandet med ild. Og de som seiret over dyret, over bildet og hans merke, og over hans navns tall, så jeg stå på glasshavet. Og de hadde Guds harper. De synger Moses’, Guds tjeners sang, og Lammets sang og sier: «Store og underfulle er Dine gjerninger, Herre Gud, Den Allmektige! Rettferdige og sanne er Dine veier, Du, de helliges Konge! Hvem skal ikke frykte Deg, Herre, og ære Ditt navn? For Du alene er hellig, og alle folkeslag skal komme og tilbe innfor Deg, for Dine rettferdige dommer er blitt åpenbare.» Etter dette så jeg, og se! – tempelet, vitnesbyrdets bolig i Himmelen, ble åpnet. Ut av tempelet kom de sju englene som hadde de sju plagene, kledd i rent, skinnende lin. De hadde sine bryst ombundet med gullbånd. Ett av de fire livsvesener ga da sju gullskåler til de sju englene, fulle av Guds vrede, Han som lever i all evighet. Tempelet ble fylt med røyk fra Guds herlighet og fra Hans kraft, og ingen var i stand til å gå inn i tempelet før de sju plagene fra de sju englene var fullført.
Åpenbaringen 15:1-8 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og jeg så et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: syv engler som hadde de syv siste plager; for med dem er Guds vrede fullendt. Og jeg så likesom et glasshav blandet med ild; og dem som hadde seiret over dyret og dets billede og dets navns tall, så jeg stå ved glasshavet med Guds harper i hånd; og de sang Moses' Guds tjeners sang og Lammets sang og sa: Store og underfulle er dine gjerninger, Herre Gud, du allmektige! rettferdige og sanne er dine veier, du folkenes konge! Hvem skulde ikke frykte, Herre, og ære ditt navn? Du alene er hellig, og alle folkene skal komme og tilbede for ditt åsyn, fordi dine rettferdige dommer er blitt åpenbaret. Og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet, og de syv engler som hadde de syv plager, kom ut av templet, klædd i rent og skinnende lin og ombundet om brystet med gullbelter. Og et av de fire livsvesener gav de syv engler syv gullskåler fylt med Guds vrede, hans som lever i all evighet. Og templet blev fylt med røk av Guds herlighet og av hans makt; og ingen kunde gå inn i templet før de syv englers syv plager var fullendt.
Åpenbaringen 15:1-8 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Og jeg så et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: sju engler med de sju siste plagene, for med dem er Guds vrede fullbyrdet. Og jeg så noe som lignet et hav av glass blandet med ild. På glasshavet sto de som hadde seiret over dyret og bildet av det og tallet som står for dyrets navn. De har Guds harper i hendene og synger den lovsangen som Guds tjener Moses sang, den som også er sangen for Lammet: Store og underfulle er dine gjerninger, Herre Gud, du Allmektige. Rettferdige og sanne er dine veier, du konge over folkeslagene. Hvem skulle ikke frykte deg, Herre , og ære ditt navn? For du alene er hellig. Alle folkeslag skal komme og tilbe for ditt ansikt, fordi dine rettferdige dommer er blitt åpenbart. Etter dette så jeg at tempelet i himmelen, vitnesbyrdets telt, ble åpnet. Ut av tempelet kom de sju englene, de som hadde med seg de sju plagene. De var kledd i rent og skinnende lin og hadde belter av gull spent om brystet. En av de fire skapningene ga de sju englene sju gullskåler fylt av den levende Guds vrede, han som lever i all evighet. Og tempelet ble fylt med røyk fra Guds herlighet og makt, og ingen kunne gå inn i tempelet før de sju plagene fra de sju englene var fullført.
Åpenbaringen 15:1-8 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Deretter så jeg et annet tegn i himmelen, stort og forunderlig: Sju engler med sju plager, som er de siste, for med dem er Guds vrede fullbyrdet. Og jeg så også noe som lignet et hav av glass, blandet med ild, og på glasshavet så jeg dem stå som hadde seiret over dyret og bildet av det og tallet som står for dets navn. De har Guds harper i hendene og synger den lovsang som Guds tjener Moses sang, den som også er sangen for Lammet: Store og underfulle ¬er dine gjerninger, Herre Gud, du Allmektige. Rettferdige og sanne ¬er dine veier, du folkenes konge. Hvem skulle ikke frykte deg, ¬Herre, og ære ditt navn? For du alene er hellig. Alle folkeslag skal komme og tilbe for ditt åsyn, fordi dine rettferdige dommer ¬er blitt åpenbare. Etter dette så jeg at templet i himmelen, vitnesbyrdets telt, ble åpnet. Ut kom de sju engler som hadde de sju plager. De var kledd i rent og skinnende lin og hadde belter av gull spent om brystet. Et av de fire vesener gav de sju englene sju gullskåler fylt av Guds vrede, han som lever i all evighet. Og templet ble fylt med røk fra Guds herlighet og makt, og ingen kunne gå inn i templet før de sju plagene fra de sju englene var fullført.