Salmene 84:10-12
Salmene 84:10-12 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Gud, vårt skjold, se hit, vend blikket til din salvedes åsyn! For én dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen. Jeg vil heller stå ved dørterskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt. For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære. Han nekter ikke dem noe godt som vandrer i uskyld.
Salmene 84:10-12 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Se, Gud, vårt skjold, se på Din salvedes ansikt! For én dag i Dine forgårder er bedre enn tusen andre. Jeg har valgt å stå ved døren i min Guds hus framfor å ha bolig i ugudelighets telt. For Herren Gud er sol og skjold. Herren gir nåde og herlighet. Intet godt vil Han spare for dem som vandrer oppriktig.
Salmene 84:10-12 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt. For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld. Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.
Salmene 84:10-12 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Gud, vårt skjold, vend blikket hit, se på din salvedes ansikt! Ja, én dag i dine forgårder er bedre enn tusen andre. Å ligge ved terskelen til min Guds hus er bedre enn å bo i lovløses telt. For HERREN Gud er sol og skjold, HERREN gir nåde og ære. Han holder ikke tilbake det gode for den som er hel i sin ferd.
Salmene 84:10-12 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Gud, vårt skjold, ¬vend blikket hit, og se på din salvedes ansikt! Ja, én dag i dine tempelgårder er bedre enn tusen ellers. Å stå ved terskelen til Guds hus er bedre enn å bo ¬i telt med gudløse. For Herren vår Gud ¬er sol og skjold; Herren gir nåde og ære. Den som er redelig i sin ferd, nekter han ikke noe godt.