Salmene 81:1-16
Salmene 81:1-16 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Til sangmesteren. Etter Gittit*. Av Asaf. Juble for vår Gud, vår styrke! Rop med glede for Jakobs Gud! Stem i sang og la tamburinen lyde - vakker klang av sitar sammen med harpen! Støt i horn på nymånedagen og ved fullmåne, på vår høytidsdag! For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud. Han satte det til et vitnesbyrd i Josef da han dro ut gjennom landet Egypt. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente: Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven. I nøden ropte du, og jeg fridde deg ut. Jeg svarte deg, skjult i tordenskyen, jeg prøvde deg ved Meriba-vannene. Sela. Hør, mitt folk, jeg vil vitne for deg! Israel, å, om du ville høre på meg! Det skal ikke være noen fremmed gud hos deg, og du skal ikke tilbe utlendingenes gud. Jeg er Herren din Gud, som førte deg opp fra landet Egypt. Lukk din munn vidt opp, og jeg vil fylle den! Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel ville ikke lyde meg. Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hardhet, for at de skulle vandre i sine egne onde råd. Å, om mitt folk ville høre på meg, om Israel ville vandre på mine veier! Snart skulle jeg da kue deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere. De som hater Herren, skulle smigre for ham, og deres onde tid skulle vare for evig.
Salmene 81:1-16 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Til sangmesteren. Etter Gittit. Av Asaf. J uble for Gud, vår styrke. Sett i et gledesrop for Jakobs Gud! Stem i en sang og slå på tamburinen, la den liflige lyren klinge til harpen! Blås i basunen på nymånedagen og ved fullmåne, på vår store festdag! For dette er et bud for Israel, en lov fra Jakobs Gud. Dette fastsatte Han som et vitnesbyrd i Josef, da Han dro gjennom landet Egypt – jeg hørte en tale jeg ikke kjente. Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp løs fra kurven. Du ropte i trengselen, og Jeg fridde deg ut. Jeg svarte deg i tordenskyens skjul. Jeg prøvde deg ved Meribavannene. Sela Hør, Mitt folk, og Jeg vil advare deg. Israel, om du bare ville høre på Meg! Det skal ikke være en fremmed gud hos deg. Og du skal ikke tilbe noen fremmed gud. Jeg er Herren Din Gud, som førte deg opp fra landet Egypt. Åpne din munn vidt opp, og Jeg skal fylle den. Men Mitt folk hørte ikke på Min røst, og Israel var uvillig mot Meg. Så sendte Jeg dem fra Meg med sitt harde hjerte, for å vandre etter sine egne råd. Om bare Mitt folk ville høre på Meg, om Israel ville vandre på Mine veier! Snart skulle Jeg da underkue deres fiender og vende Min hånd mot deres motstandere. Da måtte de som hater Herren, krype for Ham, og deres vanskjebne ville vare til evig tid.
Salmene 81:1-16 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Til sangmesteren, efter Gittit; av Asaf. Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud! Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud! Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen! Støt i basun i måneden, ved fullmånen, på vår høitids dag! For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud. Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han {de. Josef.} drog ut gjennem Egyptens land. (-)Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente: Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven. I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela. Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig: Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud. Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den! Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig. Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd. O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier! Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere. De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig. Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.
Salmene 81:1-16 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Til korlederen. Etter Gittit. Av Asaf. Bryt ut i jubel for Gud, vår styrke, rop av glede for Jakobs Gud! Stem opp en sang, la håndtrommen lyde, den yndige lyren sammen med harpen. Blås i horn ved nymåne og ved fullmåne, på vår høytidsdag. For det er en forskrift i Israel, en lov fra Jakobs Gud. Han gjorde det til et lovbud i Josef da han dro ut av Egypt. Jeg hører et språk jeg ikke kjente: Jeg fridde hans skulder fra byrden, hendene slapp å bære kurven. I trengsel ropte du, og jeg fridde deg ut; skjult i tordenskyen svarte jeg deg, ved Meriba-kilden prøvet jeg deg. Sela Hør, mitt folk, jeg formaner deg! Israel, om du bare ville høre på meg! Ingen fremmed gud må finnes hos deg, du skal ikke bøye deg for guder fra fremmede land! Jeg er HERREN din Gud som førte deg opp fra Egypt. Lukk opp munnen, så fyller jeg den! Men folket mitt hørte ikke på meg, Israel ville ikke adlyde meg. Så lot jeg dem fare, forherdet i hjertet; de fulgte sine egne planer. Bare mitt folk ville høre på meg, bare Israel ville gå på mine veier! Da skulle jeg kue motstanderne deres med det samme og rette hånden mot fienden. De som hater HERREN, må krype for ham, deres ulykkestid skal alltid vare.
Salmene 81:1-16 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Til korlederen. Etter Gittit. Av Asaf. Rop av fryd for Gud, vår styrke, la hyllingsrop ljome ¬for Jakobs Gud! La sangen stige ¬og håndtrommer lyde til vakre toner ¬fra lyre og harpe! Blås i horn på nymånedagen og ved fullmåne, ¬på vår høytidsdag! For dette er en forskrift i Israel, et påbud fra Jakobs Gud, en lov som han gav til Josefs ætt da den drog ut fra Egypt. Jeg hører en ukjent stemme: Jeg fridde hans skulder ¬for byrden, hans hender slapp fri ¬fra bærekurven. Du ropte i nøden, ¬og jeg reddet deg; jeg svarte deg, ¬skjult i tordenskyen, og prøvde deg ¬ved Meriba-vannet. Sela Hør, mitt folk, ¬jeg formaner deg. Israel, om du ville høre på meg! Du skal ikke ha ¬noen fremmed gud, du skal ikke tilbe andre guder! Jeg er Herren, din Gud, som førte deg opp fra Egypt. Lukk munnen opp, ¬så fyller jeg den. Men folket mitt hørte ikke ¬på meg, Israel ville ikke lyde meg. Så lot jeg dem fare, ¬forherdet som de var, de fulgte sine egne planer. Å, om mitt folk ¬ville høre på meg, om Israel ville gå på mine veier! Snart skulle jeg kue ¬deres fiender og rette min hånd ¬mot deres motstandere. De som hater Herren, ¬må krype for ham, deres ulykkestid skal alltid vare.