Salmene 8:3-6
Salmene 8:3-6 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Av småbarns og spedbarns munn har du reist et vern for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige. Når jeg ser din himmel, dine fingrers verk, månen og stjernene som du har satt der - hva er da et menneske at du kommer ham i hu, en menneskesønn, at du ser til ham! Du gjorde ham lite ringere enn Gud, med ære og herlighet kronte du ham.
Salmene 8:3-6 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Fra spedbarns og diebarns munn har Du grunnfestet en makt for Dine fienders skyld, så Du kan ødelegge fienden og den hevngjerrige. Når jeg ser Din himmel, Dine fingres verk, månen og stjernene som Du har satt der, hva er da mennesket, at Du skulle minnes ham, og menneskesønnen, at Du skulle se til ham? For Du har gjort ham lite ringere enn Gud, og med herlighet og ære har Du kronet ham.
Salmene 8:3-6 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort, hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham! Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham. Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter
Salmene 8:3-6 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Fra småbarns og spedbarns munn har du reist et vern mot dem som står deg imot, for å gjøre ende på fienden og hevneren. Når jeg ser din himmel, et verk av dine fingre, månen og stjernene som du har satt der, hva er da et menneske – at du husker på det, et menneskebarn – at du tar deg av det? Du satte ham lite lavere enn Gud og kronet ham med herlighet og ære.
Salmene 8:3-6 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Av småbarns ¬og spedbarns munn har du reist deg et vern ¬mot dine fiender for å stanse hver motstander ¬som vil ta hevn. Når jeg ser din himmel, ¬et verk av dine fingrer, månen og stjernene ¬som du har satt der, hva er da et menneske, ¬siden du kommer det i hu, et menneskebarn, ¬siden du tar deg av det? Du gjorde ham lite ringere ¬enn Gud og kronet ham med ære ¬og herlighet.