Salmene 8:1-9
Salmene 8:1-9 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Til sangmesteren. Etter Gittit*. En salme av David. Herre, vår Herre! Hvor herlig ditt navn er over hele jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen! Av småbarns og spedbarns munn har du reist et vern for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige. Når jeg ser din himmel, dine fingrers verk, månen og stjernene som du har satt der - hva er da et menneske at du kommer ham i hu, en menneskesønn, at du ser til ham! Du gjorde ham lite ringere enn Gud, med ære og herlighet kronte du ham. Du gjorde ham til hersker over dine henders verk, alt la du under hans føtter: Sauer og okser, alle sammen, ja, også markens ville dyr, himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
Salmene 8:1-9 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Til sangmesteren: På et instrument fra Gat. En salme av David. H erre, vår Herre, hvor majestetisk Ditt navn er over hele jorden, Du som har satt Din herlighet over himmelen! Fra spedbarns og diebarns munn har Du grunnfestet en makt for Dine fienders skyld, så Du kan ødelegge fienden og den hevngjerrige. Når jeg ser Din himmel, Dine fingres verk, månen og stjernene som Du har satt der, hva er da mennesket, at Du skulle minnes ham, og menneskesønnen, at Du skulle se til ham? For Du har gjort ham lite ringere enn Gud, og med herlighet og ære har Du kronet ham. Du satte ham til å være herre over Dine henders verk. Du har lagt alle ting under hans føtter, alt småfe og storfe, selv de ville dyr på marken, fuglene i luften og fiskene i havet, alt som rører seg på havets stier.
Salmene 8:1-9 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Til sangmesteren, efter Gittit; {kanskje en toneart som har hatt sitt navn av byen Gat} en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen! Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen! Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige. Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort, hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham! Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham. Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter, får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr, himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Salmene 8:1-9 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Til korlederen. Etter Gittit. En salme av David. HERRE, vår herre, hvor herlig ditt navn er over hele jorden, du som har bredt ut din prakt over himmelen! Fra småbarns og spedbarns munn har du reist et vern mot dem som står deg imot, for å gjøre ende på fienden og hevneren. Når jeg ser din himmel, et verk av dine fingre, månen og stjernene som du har satt der, hva er da et menneske – at du husker på det, et menneskebarn – at du tar deg av det? Du satte ham lite lavere enn Gud og kronet ham med herlighet og ære. Du gjorde ham til herre over dine henders verk, alt la du under hans føtter: småfe og storfe i samlet flokk, de ville dyrene på marken, fuglene under himmelen og fisken i havet, alt som ferdes på havets stier.
Salmene 8:1-9 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Til korlederen. Etter Gittit. En Davids-salme. Herre, vår Gud, ¬hvor herlig ditt navn er over hele jorden, du som har utbredt ¬din prakt på himmelen. Av småbarns ¬og spedbarns munn har du reist deg et vern ¬mot dine fiender for å stanse hver motstander ¬som vil ta hevn. Når jeg ser din himmel, ¬et verk av dine fingrer, månen og stjernene ¬som du har satt der, hva er da et menneske, ¬siden du kommer det i hu, et menneskebarn, ¬siden du tar deg av det? Du gjorde ham lite ringere ¬enn Gud og kronet ham med ære ¬og herlighet. Du gjorde ham til herre ¬over dine henders verk, alt la du under hans føtter: Sauer og okser, alle sammen, ja, også de ville dyr i marken, fuglen i luften og fisken i sjøen, alt som ferdes på havets stier.