Salmene 51:10-19
Salmene 51:10-19 Norsk Bibel 88/07 (NB)
La meg høre fryd og glede, la de ben som du har knust, fryde seg. Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger! Gud, skap i meg et rent hjerte, og forny en stadig ånd inne i meg! Kast meg ikke bort fra ditt åsyn! Ta ikke din Hellige Ånd fra meg! Gi meg igjen din frelses fryd, og hold meg oppe med en villig ånd! Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende seg til deg. Fri meg fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet. Herre, lat opp mine lepper! Så skal min munn kunngjøre din pris. For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers ville jeg gi deg det. I brennoffer har du ikke behag. Offer for Gud er en nedbrutt ånd. Et nedbrutt og knust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
Salmene 51:10-19 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
La meg høre fryd og glede, så de kan fryde seg, de bein Du har knust. Skjul Ditt ansikt for mine synder og stryk ut alle mine misgjerninger! Skap et rent hjerte i meg, Gud, og forny en stødig ånd i mitt indre! Kast meg ikke bort fra Ditt ansikt og ta ikke Din Hellige Ånd fra meg! Gi meg tilbake gleden over Din frelse og hold meg oppe ved en raus ånd. Så skal jeg lære overtredere Dine veier, og syndere skal omvende seg til Deg. Fri meg fra blodskyld, Gud, min frelses Gud, og min tunge skal juble høyt over Din rettferdighet. Herre, åpne mine lepper, og min munn skal forkynne Din pris. For Du har ikke lyst til slaktoffer – ellers ville jeg gitt det. Brennoffer har Du ikke behag i. Offer for Gud er en sønderbrutt ånd, et knust og angrende hjerte – Gud, det vil Du ikke forakte.
Salmene 51:10-19 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig! Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig! Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd! Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig. Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet. Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris. For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag. Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte. Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer! Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
Salmene 51:10-19 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
La meg få oppleve fryd og glede, la lemmene du knuste, få juble. Skjul ditt ansikt for mine synder, utslett all min skyld! Gud, skap i meg et rent hjerte, gi meg en ny og stødig ånd! Driv meg ikke bort fra ditt ansikt, ta ikke fra meg din hellige Ånd! Gi meg igjen gleden over din frelse, hold meg oppe med en villig ånd! Jeg vil lære lovbrytere dine veier, syndere skal vende om til deg. Fri meg, Gud, fra blodskyld, du Gud som er min frelse! Så skal min tunge juble over din rettferd. Herre, lukk opp mine lepper så min munn kan lovprise deg. For du har ikke glede i slaktoffer, mitt brennoffer bryr du deg ikke om. Offer for Gud er en sønderbrutt ånd. Gud, du forakter ikke et knust og nedbrutt hjerte.
Salmene 51:10-19 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
La meg oppleve fryd og glede, la de lemmer du knuste, ¬få juble! Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett all min skyld! Skap et rent hjerte i meg, Gud, gi meg en ny og stø ånd! Kast meg ikke bort fra ditt åsyn, ta ikke fra meg din Hellige Ånd! La meg atter fryde meg ¬over din frelse, hold meg oppe ¬med en villig ånd! Så vil jeg lære brottsmenn ¬dine veier, og syndere skal vende om ¬til deg. Fri meg, Gud, fra blodskyld – du Gud som er min frelser! Så skal jeg juble ¬over din rettferd. Herre, lukk opp mine lepper, så min munn kan lovprise deg. For slaktoffer ønsker du ikke; kommer jeg med brennoffer, ¬vil du ikke ha det. Nei, offer for Gud ¬er en knust ånd. Et hjerte som er brutt og knust, ringeakter du ikke, Gud.