Salmene 48:1-14
Salmene 48:1-14 Norsk Bibel 88/07 (NB)
En sang. En salme. Av Korahs barn. Stor er Herren! Høyt er han lovprist i vår Guds by, på hans hellige berg. Fagert reiser det seg, en glede for all jorden er Sions berg - det ytterste Norden, den store kongens by. Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et sterkt vern. For se, kongene samlet seg, de dro fram i fylking. De så - da ble de forferdet. De ble slått av skrekk, de flyktet i hast. Der ble de grepet av skjelvende redsel, av angst som hos en fødende kvinne. Ved østavind knuste du Tarsis-skip. Likesom vi før har hørt, så har vi nå sett det i Herrens, hærskarenes Guds by, i vår Guds by. Gud gjør den fast til evig tid. Sela. Vi grunner på din miskunnhet, Gud, midt i ditt tempel. Gud, som ditt navn er, slik er din pris til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferdighet. Sions berg gleder seg, Judas døtre fryder seg på grunn av dine dommer. Gå omkring Sion, vandre rundt om det, tell alle tårnene! Gi akt på festningsvollene og vandre gjennom dets borger, så dere kan fortelle om det til den kommende slekt.
Salmene 48:1-14 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
En sang. En salme av Korahs sønner. S tor er Herren, og Han er verdig all pris i vår Guds by, på sitt hellige berg. Vakkert i sin opphøyede majestet, en glede for hele jorden er Sions berg på sidene mot nord, den store Kongens by. Gud er i byens borger. Han er kjent som hennes tilflukt. For se, kongene avtalte å samle seg, sammen dro de forbi. De så henne, og de undret seg. De ble grepet av angst, de satte på flukt. Frykt grep tak i dem på stedet, og smerte, som hos en kvinne i fødselsveer, som når Du knuser skipene fra Tarsis med østavind. Som vi har hørt det, slik har vi sett det i byen til Hærskarenes Herre, i vår Guds by: Gud skal grunnfeste henne til evig tid. Sela Vi har grunnet på Din trofasthet, Gud, midt i Ditt tempel. Som Ditt navn er, Gud, slik skal Din pris nå til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferdighet. Sions berg skal glede seg, Judas døtre skal fryde seg over Dine dommer. Gå rundt Sion, gå helt rundt henne! Tell tårnene der! Legg merke til hennes festningsmur! Gå gjennom hennes borger, så du kan fortelle om henne til etterslekten.
Salmene 48:1-14 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg. Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, {Sion er som Guds bolig i sannhet hvad hedningene falskelig tenkte sig om et fjell i det ytterste Norden, et hellig og meget høit fjell} den store konges stad. Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern. For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen. De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast. Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne. Ved østenvind knuste du Tarsis-skib. Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. Sela. Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel. Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet. Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld. Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn! Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt. For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Salmene 48:1-14 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
En sang. En salme. Av Korah-sangerne. Stor er HERREN og verdig lov og pris i vår Guds by, på hans hellige fjell. Fagert og høyt, en glede for hele jorden er Sion-fjellet lengst i nord, den store kongens by. I byens borger gir Gud seg til kjenne, han er vårt vern. For kongene slo seg sammen og dro fram i fylking. De så opp og ble slått av skrekk, de rømte i redsel. Redsel kom over dem så de skalv, rier som hos en fødende kvinne, som når østavind knuser Tarsis-skip. Det vi før hørte, har vi nå sett i byen til HERREN Sebaot, i byen til vår Gud. Gud holder den oppe til evig tid. Sela I ditt tempel, Gud, tenker vi på din miskunn. Gud, der ditt navn er kjent, blir du lovsunget, helt til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferd. Sion-fjellet skal glede seg og Judas døtre juble over dine dommer. Gå rundt Sion, gå helt omkring, tell tårnene i byen, legg merke til vollene, gå gjennom borgene. Fortell så til den slekten som kommer
Salmene 48:1-14 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
En sang. En salme. Av Korah-sangerne. Stor er Herren, ¬høyt er han lovet i vår Guds by, ¬på hans hellige fjell. Det reiser seg fagert, ¬en fryd for hele jorden, Sion-fjellet lengst i nord, den store konges by. Gud er i byens borger, kjent som et trygt vern. Se, kongene slo seg sammen, i fylking drog de fram. Men da de så opp, ¬ble de slått av skrekk og rømte i all hast. Der ble de grepet ¬av skjelvende redsel, av angst som en fødende kvinne. Det var som når storm fra øst knuser Tarsis-skip. Det vi før har hørt, ¬har vi nå sett i byen til Herren, Allhærs Gud, i vår Guds by. Han lar den bestå ¬til evig tid. Sela Vi grunner på din trofasthet, ¬Gud, i ditt hellige tempel. Gud, ditt navn er kjent; det lovsynges ¬like til jordens ender. Din høyre hånd ¬er full av rettferd. På Sion-fjellet gleder de seg, og i Judas byer jubler de over dine dommer. Gå rundt om Sion, ¬gå helt omkring, tell tårnene i byen! Legg merke til festningsvollene og gå igjennom borgene!