Salmene 38:6-10
Salmene 38:6-10 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Jeg har stinkende sår, det renner verk av dem for min dårskaps skyld. Jeg er kroket og fullstendig nedbøyd, hele dagen går jeg i sørgeklær. Mine lender er fulle av brann, og det er intet friskt i min kropp. Jeg er kald og stiv og aldeles knust. Fordi mitt hjerte stønner, må jeg skrike ut. Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, mitt sukk er ikke skjult for deg.
Salmene 38:6-10 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Mine sår lukter og er betente på grunn av min uforstand. Jeg bøyes ned, ja, jeg er dypt nedbøyd. Hele dagen går jeg preget av sorg. For mine hofter er fulle av brennende verk, og det er ikke noe friskt i mitt kjøtt. Jeg er lammet og fullstendig knust. Jeg stønner i mitt hjertes uro. Herre, all min lengsel står framfor Deg. Og mitt sukk er ikke skjult for Deg.
Salmene 38:6-10 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær. For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød. Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen. Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig. Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
Salmene 38:6-10 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Jeg har stinkende sår som renner av verk på grunn av min dårskap. Jeg er kroket og nedbøyd, jeg går og sørger hele dagen. Hoftene mine brenner av smerte, ingenting i kroppen er friskt. Jeg er kraftløs og knust, jeg skriker ut mitt hjertes klage. Herre, du kjenner min lengsel, mitt sukk er ikke skjult for deg.
Salmene 38:6-10 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Jeg har stinkende sår, ¬som renner av verk, fordi jeg var så uforstandig. Jeg er kroket, ¬fullstendig nedbøyd, jeg går og sørger dagen lang. Mine hofter er fulle av verk, ingenting er friskt i min kropp. Jeg er fullstendig kraftløs ¬og knekket; jeg skriker ¬fordi mitt sinn er i opprør. Herre, du ser ¬hva min lengsel er, mitt sukk er ikke skjult for deg.