Salmene 22:1-3
Salmene 22:1-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Til sangmesteren. Etter «Morgenrødens hind»*. En salme av David. Min Gud, min Gud, hvorfor har du forlatt meg? Langt borte fra min frelse er min klages ord. Min Gud! Jeg roper om dagen, og du svarer ikke - og om natten, jeg tier ikke.
Salmene 22:1-3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Til sangmesteren. Til «Morgenrødens hjort». En salme av David. M in Gud, Min Gud, hvorfor har Du forlatt Meg? Hvorfor er Du så langt fra å frelse Meg og fra Min klages ord? Min Gud, Jeg roper om dagen, men Du svarer ikke, og om natten, men Jeg får ingen ro.
Salmene 22:1-3 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Til sangmesteren; efter "orgenrødens hind;"{sannsynligvis melodien} en salme av David. Min Gud! Min Gud! Hvorfor har du forlatt mig? Langt borte fra min frelse er min klages ord. Min Gud! Min Gud! Hvorfor har du forlatt mig? Langt borte fra min frelse er min klages ord. Min Gud! Jeg roper om dagen, og du svarer ikke, og om natten, og jeg får ikke tie. Og du er dog hellig, du som troner over Israels lovsanger.
Salmene 22:1-3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Til korlederen. Etter «Morgenrødens hind». En salme av David. Min Gud, min Gud, hvorfor har du forlatt meg? Hvorfor er du så langt borte når jeg trenger hjelp og skriker ut min nød? Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, jeg roper om natten og får ikke ro.
Salmene 22:1-3 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Til korlederen. Etter «Morgenrødens hind». En Davids-salme. Min Gud, min Gud, hvorfor har du forlatt meg? Hvorfor er du så langt borte fra meg? Hvorfor hjelper du ikke når jeg klager min nød? Jeg roper om dagen, Gud – du svarer ikke, og om natten, men jeg får ikke ro.