Salmene 119:1-176
Salmene 119:1-176 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Salige er de som går de oppriktiges vei, som vandrer i Herrens lov. Salige er de som tar vare på hans vitnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte, og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier. Du har gitt dine befalinger for at en skal holde dem nøye. Å, at min ferd måtte bli stø, så jeg holder dine forskrifter! Da skal jeg ikke bli til skamme, når jeg gir akt på alle dine bud. I hjertets oppriktighet vil jeg prise deg når jeg lærer dine rettferdige dommer å kjenne. Dine forskrifter vil jeg holde, du må ikke rent forlate meg! Hvordan skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde seg etter ditt ord. Jeg søker deg av hele mitt hjerte, la meg ikke fare vill fra dine bud! I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord for at jeg ikke skal synde mot deg. Lovet være du, Herre! Lær meg dine forskrifter. Med mine lepper har jeg forkynt alle lover fra din munn. Jeg har gledet meg over å vandre etter dine vitnesbyrd, som over all rikdom. På dine befalinger vil jeg grunne, og tenke på dine stier. Dine forskrifter er min lyst og glede, jeg glemmer ikke ditt ord. Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord. Opplat mine øyne, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov! Jeg er en gjest på jorden, skjul ikke dine bud for meg! Min sjel er knust, så jeg lengter etter dine lover til enhver tid. Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud. Ta skam og forakt bort fra meg! For jeg har tatt vare på dine vitnesbyrd. Selv om fyrster sitter og rådslår mot meg, grunner din tjener på dine forskrifter. Dine vitnesbyrd er også min lyst, de er mine rådgivere. Min sjel er nedtrykt i støvet, hold meg i live etter ditt ord! Jeg fortalte om mine veier, og du svarte meg. Lær meg dine forskrifter! La meg forstå den veien du befaler å gå! Så vil jeg grunne på dine undergjerninger. Min sjel gråter av sorg, reis meg opp etter ditt ord! Vend løgnens vei bort fra meg, og unn meg din lov! Trofasthetens vei har jeg valgt, dine lover har jeg for øye. Jeg holder fast ved dine vitnesbyrd. Herre, la meg ikke bli til skamme! Dine buds vei vil jeg løpe. For du frir mitt hjerte fra angst. Lær meg, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på dem inntil enden. Gi meg forstand, så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte. Led meg fram på dine buds sti! For i dem har jeg min lyst. Bøy mitt hjerte til dine vitnesbyrd og ikke til urett vinning! Vend mine øyne bort fra å se etter tomhet! Hold meg i live på din vei! Stadfest ditt ord for din tjener, det som gir frykt for deg. Ta bort min vanære, som jeg frykter! For dine lover er gode. Se, jeg lengter etter dine befalinger. Hold meg i live ved din rettferd! Herre, la din nåde komme til meg, din frelse etter ditt ord! Jeg vil gi svar til dem som håner meg, for jeg setter min lit til ditt ord. Ta da ikke sannhets ord bort fra min munn! For jeg venter på dine dommer. Jeg vil holde din lov stadig, evig og alltid. La meg vandre i fritt rom! For jeg spør etter dine befalinger. Jeg vil tale om dine vitnesbyrd for konger, og skal ikke bli til skamme. Jeg har min lyst i dine bud, jeg elsker dem. Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker. Jeg vil grunne på dine forskrifter. Kom i hu ordet til din tjener, som du har gitt meg å håpe på! Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt meg i live. Meget har de overmodige spottet meg, fra din lov har jeg ikke veket av. Jeg minnes dine evige dommer Herre, og jeg blir trøstet. Brennende harme har grepet meg over de ugudelige, som forlater din lov. Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus. Om natten minnes jeg ditt navn, Herre, og jeg holdt din lov. Dette ble meg gitt - at jeg har tatt vare på dine befalinger. Herren er min del, jeg har sagt at jeg vil holde dine ord. Jeg bønnfalt deg av hele mitt hjerte: Vær meg nådig etter ditt ord! Jeg tenkte på min ferd og vendte mine føtter til dine vitnesbyrd. Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud. De ugudeliges snarer har omslynget meg, din lov har jeg ikke glemt. Midt på natten står jeg opp for å prise deg for din rettferds lover. Jeg holder meg til alle dem som frykter deg, og som holder dine befalinger. Jorden er full av din miskunnhet, Herre. Lær meg dine forskrifter. Du har gjort vel imot din tjener, Herre, etter ditt ord. Lær meg god forstand og kunnskap! For jeg tror på dine bud. Før jeg ble ydmyket, for jeg vill, men nå holder jeg ditt ord. Du er god, og du gjør godt. Lær meg dine forskrifter. De overmodige har spunnet sammen løgn imot meg. Jeg holder meg til dine befalinger av hele mitt hjerte. Deres hjerte er følelsesløst som en fettklump. Jeg har min lyst i din lov. Det er godt for meg at jeg ble ydmyket, så jeg kunne lære dine forskrifter. Din munns lov er bedre for meg enn tusen stykker gull og sølv. Dine hender har skapt meg og gjort meg. Gi meg forstand for at jeg må lære dine bud! De som frykter deg, skal se meg og glede seg, for jeg venter på ditt ord. Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdige, og i trofasthet har du ydmyket meg. La din miskunnhet være min trøst etter ditt ord til din tjener! La din miskunnhet komme til meg for at jeg kan leve! For din lov er min lyst. La de overmodige bli til skamme! For de har trykt meg ned med løgnens hjelp, men jeg grunner på dine befalinger. La dem vende tilbake til meg, de som frykter deg og som kjenner dine vitnesbyrd! La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, for at jeg ikke skal bli til skamme! Min sjel tæres av lengsel etter din frelse, og jeg venter på ditt ord. Mine øyne tæres av lengsel etter ditt ord, og jeg sier: Når vil du trøste meg? For jeg er blitt som en skinnsekk i røk. Dine forskrifter glemmer jeg ikke. Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere? De overmodige har gravd fallgraver for meg, de som ikke skikker seg etter din lov. Alle dine bud er trofasthet. Med løgn forfølger de meg, hjelp meg! På lite nær har de tilintetgjort meg i landet, men jeg har ikke forlatt dine befalinger. Hold meg i live etter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vitnesbyrd. Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen. Fra slekt til slekt varer din trofasthet. Du grunnfestet jorden, og den sto der. Til å utføre dine dommer står de der ennå i dag, for alle ting er dine tjenere. Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet. Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger, for ved dem har du holdt meg i live. Din er jeg, frels meg! For jeg har søkt dine befalinger. De ugudelige har ventet på meg for å ødelegge meg. Jeg gir akt på dine vitnesbyrd. På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker seg meget vidt. Å, hvor høyt jeg elsker din lov! Hele dagen grunner jeg på den. Dine bud gjør meg visere enn mine fiender, for de er mine til evig tid. Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere, for jeg grunner på dine vitnesbyrd. Jeg er mer forstandig enn de gamle, for jeg tar vare på dine befalinger. Fra hver ond sti har jeg holdt mine føtter borte, for at jeg kunne holde ditt ord. Fra dine lover har jeg ikke veket av, for du har lært meg. Hvor dine ord er søte for min gane, de er bedre enn honning for min munn! Av dine befalinger får jeg forstand, derfor hater jeg all løgnens sti. Ditt ord er en lykt for min fot og et lys på min sti. Jeg har sverget, og jeg skal holde det: Å ta vare på din rettferdighets lover. Jeg er dypt nedbøyd, Herre, hold meg i live etter ditt ord! La min munns frivillige offer behage deg, Herre! Og lær meg dine lover! Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt. De ugudelige setter snare for meg, men jeg har ikke forvillet meg bort fra dine befalinger. Jeg har fått dine vitnesbyrd i evig eie, for de er mitt hjertes glede. Jeg har bøyd mitt hjerte til å gjøre etter dine forskrifter for evig, inntil enden. Vinglete mennesker hater jeg, men din lov elsker jeg. Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord. Vik fra meg, dere som gjør ondt, for jeg vil holde min Guds bud! Hold meg oppe etter ditt ord, så jeg kan leve, og la meg ikke bli til skamme i mitt håp. Støtt meg, så jeg kan bli frelst! Da vil jeg alltid se med lyst på dine forskrifter. Du forkaster alle dem som farer vill fra dine forskrifter, for alt de sier er ondskap og løgn. Du rydder vekk som slagg alle de ugudelige i landet. Derfor elsker jeg dine vitnesbyrd. Min kropp skjelver av redsel for deg, og jeg frykter for dine dommer. Jeg har gjort rett og rettferdighet, du vil ikke overgi meg til undertrykkere. Gå god for din tjener, så det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke meg! Mine øyne blir matte, slik speider jeg etter din frelse og etter ditt rettferdige ord. Gjør med din tjener etter din miskunn, og lær meg dine forskrifter! Jeg er din tjener. Lær meg, så jeg kan kjenne dine vitnesbyrd! Det er tid for Herren til å gripe inn, de har brutt din lov. Derfor elsker jeg dine bud mer enn gull, ja, mer enn fint gull. Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette, jeg hater alle falske veier. Underfulle er dine vitnesbyrd. Derfor tar min sjel vare på dem. Når dine ord åpner seg, gir de lys, de gir enfoldige forstand. Jeg åpnet munnen og sukket av lengsel, for jeg stundet etter dine bud. Vend deg til meg og vær meg nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn! Gjør mine fottrinn faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over meg! Forløs meg fra menneskers vold, så vil jeg holde dine befalinger. La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær meg dine forskrifter! Mine øyne flyter bort i vannstrømmer fordi din lov ikke blir fulgt. Du er rettferdig, Herre, og rettvise er dine dommer. Du har fastsatt dine vitnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet. Min nidkjærhet har fortært meg, fordi mine motstandere har glemt dine ord. Ditt ord er lutret og renset, og din tjener elsker det. Jeg er liten og foraktet, jeg har ikke glemt dine befalinger. Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet. Nød og trengsel fant meg, dine bud er min lyst. Dine vitnesbyrd er rettferdige til evig tid. Lær meg, for at jeg kan leve. Jeg roper av hele mitt hjerte, svar meg, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter. Jeg roper til deg, frels meg! Så vil jeg holde dine vitnesbyrd. Jeg var oppe tidlig i morgengryet og ropte om hjelp. Jeg ventet på dine ord. Mine øyne var våkne i nattevaktene, for at jeg kunne grunne på ditt ord. Hør min røst etter din miskunnhet! Herre, hold meg i live etter dine lover! Nå kommer de nær, de som er ivrige etter å gjøre ondt, de er kommet langt bort fra din lov. Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet. For lenge siden har jeg forstått av dine vitnesbyrd at du har fastsatt dem for evig. Se til min elendighet og fri meg ut! For jeg har ikke glemt din lov. Før min sak og forløs meg, hold meg i live etter ditt ord! Frelse er langt borte fra de ugudelige, for de søker ikke dine forskrifter. Stor er din miskunnhet, Herre! Hold meg i live etter dine dommer! Mine forfølgere og mine motstandere er mange. Jeg har ikke veket av fra dine vitnesbyrd. Med avsky så jeg de troløse, de som ikke holdt ditt ord. Se, hvor jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold meg i live etter din miskunnhet! Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferds lov fast. Stormenn forfulgte meg uten årsak, men mitt hjerte fryktet dine ord. Jeg gleder meg over ditt ord som en som finner stort bytte. Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket. Sju ganger om dagen har jeg prist deg for dine rettferdige lover. Stor fred har de som elsker din lov, og det er ikke noe anstøt for dem. Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud. Min sjel har holdt dine vitnesbyrd, og jeg elsket dem høyt. Jeg har holdt dine befalinger og dine vitnesbyrd, for alle mine veier er for ditt åsyn. La mitt klagerop komme nær ditt åsyn, Herre! Gi meg forstand etter ditt ord! La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels meg etter ditt ord! Mine lepper skal flyte over av lovsang, for du lærer meg dine forskrifter. Min tunge skal synge om ditt ord, for alle dine bud er rettferd. La din hånd komme meg til hjelp! For jeg har valgt dine befalinger. Jeg lengter etter din frelse, Herre, og din lov er min lyst. La min sjel leve og lovprise deg, og la dine dommer hjelpe meg! Jeg har fart vill. Oppsøk din tjener som et tapt får! For jeg har ikke glemt dine bud.
Salmene 119:1-176 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
S lige er de som er på den fullkomne vei, som vandrer i Herrens lov! Salige er de som tar vare på Hans vitnesbyrd, som søker Ham av hele sitt hjerte. De gjør ikke urett. De vandrer på Hans veier. Du har gitt bud om at Dine befalinger skal overholdes nøye. Å, må bare mine veier være fast rettet mot å holde Dine forskrifter! Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg fester blikket på alle Dine bud. Jeg vil prise Deg av et oppriktig hjerte når jeg får lære Dine rettferdige dommer. Jeg vil holde Dine forskrifter. Å, forlat meg da ikke fullstendig! Hvordan skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde seg til Ditt Ord. Av hele mitt hjerte har jeg søkt Deg. La meg ikke fare vill fra Dine bud! I mitt hjerte har jeg gjemt Ditt Ord for at jeg ikke skal synde mot Deg. Lovet være Du, Herre! Lær meg Dine forskrifter! Med mine lepper har jeg regnet opp alle Din munns dommer. På Dine vitnesbyrds vei har Jeg frydet meg, ja, som over all rikdom. Dine befalinger vil jeg grunne på, og jeg vil utforske Dine stier. Ved Dine forskrifter vil jeg fryde meg. Jeg vil ikke glemme Ditt Ord. Gi Din tjener overflod, så jeg kan leve og holde Ditt Ord. Åpne mine øyne, så jeg kan utforske underfulle sannheter fra Din lov. Jeg er en fremmed på jorden. Skjul ikke Dine bud for meg! Min sjel er sønderknust av lengsel etter Dine dommer til alle tider. Du straffer de stolte, de forbannede, dem som farer vill fra Dine bud. Ta hån og forakt bort fra meg, for jeg har holdt Dine vitnesbyrd. Også fyrster sitter og taler imot meg, men Din tjener grunner på Dine forskrifter. Og Dine vitnesbyrd er min fryd og mine rådgivere. Min sjel trykkes ned i støvet. Vekk meg til live igjen etter Ditt Ord! Jeg har regnet opp mine veier, og Du svarte meg. Lær meg Dine forskrifter! La meg forstå den vei som er lagt av Dine forskrifter. Så skal jeg grunne på Dine underfulle gjerninger. Min sjel gråter av sorg. Styrk meg etter Ditt Ord! Ta løgnens vei bort fra meg og vær meg nådig ved Din lov! Troskapens vei har jeg valgt, Dine dommer har jeg satt foran meg. Jeg klynger meg til Dine vitnesbyrd. Herre, gjør meg ikke til skamme! Dine buds vei vil jeg løpe, for Du gjør mitt hjerte frimodig. Rettled meg, Herre, på Dine forskrifters vei, og jeg skal holde dem helt til enden. Gi meg forstand, og jeg skal holde Din lov. Sannelig, jeg skal holde den av hele mitt hjerte. Sett meg til å vandre på Dine buds sti, for jeg fryder meg på den. Bøy mitt hjerte til Dine vitnesbyrd og ikke til urett vinning. Vend mine øyne bort fra å søke etter tomhet og gi meg liv på Din vei! Stadfest Ditt Ord for Din tjener, som har innviet seg til å frykte Deg. Vend bort min vanære som jeg frykter, for Dine dommer er gode. Se, jeg lengter etter Dine befalinger. Gi meg liv i Din rettferdighet! La Din miskunn også komme over meg, Herre, Din frelse etter Ditt Ord! Så skal jeg ha et svar til den som håner meg, for jeg stoler på Ditt Ord. Ta ikke sannhetens ord bort fra min munn, for til Dine dommer har jeg satt mitt håp. Så skal jeg alltid holde Din lov, ja, i all evighet. Og jeg kan vandre fritt, for jeg søker Dine befalinger. Også framfor konger vil jeg tale om Dine vitnesbyrd, og jeg skal ikke bli til skamme. Jeg vil fryde meg i Dine bud, som jeg elsker. Mine hender skal jeg løfte opp til Dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunne på Dine forskrifter. Husk Ditt Ord til Din tjener, det som Du har gitt meg å håpe på. Dette er min trøst i min fornedrelse, for Ditt Ord har gitt meg liv. De stolte har spottet meg uhemmet, likevel bøyer jeg ikke av fra Din lov. Jeg husket Dine dommer fra evighet av, Herre, og jeg har funnet trøst. Jeg er grepet av brennende harme over de ugudelige som forlater Din lov. Dine forskrifter har vært mine lovsanger i det hus jeg har gjestet. Om natten minnes jeg Ditt navn, Herre, og jeg holder Din lov. Slik har det gått med meg, for jeg holdt Dine befalinger. Herren er min del, jeg har sagt at jeg vil holde Dine Ord. Jeg ba inderlig av hele mitt hjerte for Ditt ansikt: Vær meg nådig etter Ditt Ord! Jeg tenkte nøye over mine veier og vendte mine føtter til Dine vitnesbyrd. Jeg skyndte meg og drøyde ikke med å holde Dine bud. De ugudeliges bånd omslutter meg, men Din lov har jeg ikke glemt. Ved midnatt vil jeg stå opp for å prise Deg for Dine rettferdige dommer. Jeg er en venn av alle som frykter Deg, og som holder Dine befalinger. Å, Herre, jorden er full av Din miskunnhet. Lær meg Dine forskrifter! Du har vist godhet mot Din tjener, Herre, etter Ditt Ord. Lær meg god innsikt til å dømme og gi meg kunnskap, for jeg tror på Dine bud. Før jeg ble ydmyket, var jeg på villspor, men nå holder jeg Ditt Ord. Du er god og gjør godt. Lær meg Dine forskrifter! De stolte har stemplet meg med løgn, men jeg vil holde Dine befalinger av hele mitt hjerte. Deres hjerte er følelsesløst som talg, men jeg fryder meg i Din lov. Det er godt for meg at jeg ble ydmyket, slik at jeg kan lære Dine forskrifter. Din munns lov er bedre for meg enn tusenvis av gull- og sølvmynter. Dine hender har dannet meg og gitt meg livsgrunnlag. Gi meg forstand, så jeg kan lære Dine bud. De som frykter Deg, skal bli glade når de ser meg, for jeg har satt mitt håp til Ditt Ord. Jeg vet, Herre, at Dine dommer er rettferdige, og i trofasthet har Du ydmyket meg. Jeg ber Deg: La Din miskunnhet bli til trøst for meg etter Ditt Ord til Din tjener. La Din mangfoldige barmhjertighet komme til meg, så jeg kan leve, for Din lov er min fryd. La de stolte bli til skamme, for de brukte løgn til å gjøre meg urett. Men jeg vil grunne på Dine befalinger. La dem som frykter Deg, vende seg til meg, de som kjenner Dine vitnesbyrd. La mitt hjerte være ulastelig etter Dine forskrifter, så jeg ikke blir til skamme. Min sjel fortæres av lengsel etter Din frelse, men jeg håper på Ditt Ord. Mine øyne tæres bort av å granske Ditt Ord, og jeg sier: «Når vil Du trøste meg?» For jeg er blitt som en skinnsekk i røyk som tørker bort, men jeg glemmer ikke Dine forskrifter. Hvor mange er Din tjeners dager? Når vil Du felle dom over dem som forfølger meg? De stolte som ikke følger Din lov, har gravd fallgraver for meg. Alle Dine bud er trofaste. Men det er noen som bruker løgn til å forfølge meg. Hjelp meg! På lite nær gjorde de ende på meg her på jorden, men jeg forlot ikke Dine befalinger. Gi meg liv etter Din godhet, så jeg kan holde Din munns vitnesbyrd. Til evig tid, Herre, står Ditt Ord fast i Himmelen. Din trofasthet varer fra slekt til slekt. Du grunnla jorden, og den består. Etter Dine beslutninger står de der i dag, for alle er Dine tjenere. Om ikke Din lov var min fryd, hadde jeg gått fortapt i min elendighet. Jeg vil aldri glemme Dine befalinger, for ved dem har Du gitt meg liv. Jeg er Din, frels meg! For jeg har lagt vinn på Dine befalinger. De ugudelige venter på meg for å ødelegge meg, men jeg vil gi akt på Dine vitnesbyrd. På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men Ditt bud har ingen grense. Å, hvor jeg elsker Din lov! Hele dagen grunner jeg på den. Ved Dine bud gjør Du meg visere enn mine fiender. For de er hos meg for evig. Jeg er klokere enn alle mine lærere, for jeg grunner på Dine vitnesbyrd. Jeg forstår mer enn de gamle, for jeg holder Dine befalinger. Jeg har holdt mine føtter borte fra enhver ond sti, slik at jeg kan holde Ditt Ord. Jeg har ikke veket bort fra Dine dommer, for Du har selv rettledet meg. Hvor søte Dine ord er for min gane, søtere enn honning i min munn! Av Dine befalinger får jeg forstand. Derfor hater jeg enhver løgnens sti. Ditt Ord er en lykt for min fot og et lys på min sti. Jeg har sverget og stadfestet at jeg vil ta vare på Dine rettferdige dommer. Dypt er jeg ydmyket. Gi meg liv, Herre, etter Ditt Ord! Jeg ber Deg: Herre, la de frivillige offer fra min munn behage Deg og lær meg Dine dommer! Jeg går alltid med livet i hendene, men Din lov glemmer jeg ikke. De ugudelige har lagt en snare for meg, likevel har jeg ikke veket av fra Dine befalinger. Dine vitnesbyrd har jeg fått som arv til evig tid, for de er mitt hjertes fryd. Jeg har bøyd mitt hjerte til å gjøre etter Dine forskrifter til evig tid, helt til enden. Jeg hater dem som lar sinnet trekkes til begge sider, men jeg elsker Din lov. Du er mitt skjul og mitt skjold. Jeg har satt mitt håp til Ditt Ord. Gå bort fra meg, dere som gjør ondt, for jeg vil holde min Guds bud. Hold meg oppe etter Ditt Ord, så jeg kan leve. Og la meg ikke bli til skamme for mitt håps skyld! Hold meg oppe, så skal jeg bli frelst, og jeg skal alltid ha Dine forskrifter for øye. Du forkaster alle som farer vill fra Dine forskrifter, for deres svik fører bare til falskhet. Som slagg utrydder Du alle de ugudelige på jorden. Derfor elsker jeg Dine vitnesbyrd. Jeg skjelver av redsel for Deg og jeg frykter Dine dommer. Jeg har gjort rett og rettferdighet. Overlat meg ikke til dem som undertrykker meg. Still sikkerhet for Din tjener til det gode. La ikke de stolte undertrykke meg. Mine øyne tæres bort av å granske Din frelse og Din rettferdighets ord. Gjør med Din tjener etter Din miskunnhet og lær meg Dine forskrifter! Jeg er Din tjener. Gi meg forstand, så jeg kan kjenne Dine vitnesbyrd. Tiden er inne for Herren til å gripe inn, for de har satt Din lov til side. Derfor elsker jeg Dine bud mer enn gull, ja, mer enn fint gull! Alle Dine befalinger godtar jeg derfor som rette på alle områder. Jeg hater hver eneste løgnens sti. Dine vitnesbyrd er underfulle. Derfor tar min sjel vare på dem. Når Dine ord blir åpnet, gir de lys. De gir de enfoldige forstand. Jeg åpnet min munn og sukket, for jeg lengtet etter Dine bud. Se til meg og vær meg nådig, etter den retten som gjelder for dem som elsker Ditt navn. Led mine skritt ved Ditt Ord og la ingen misgjerning få herredømme over meg! Forløs meg fra menneskers undertrykkelse, så jeg kan holde Dine befalinger. La Ditt ansikt lyse over Din tjener og lær meg Dine forskrifter! Tårene strømmer fra mine øyne, fordi menneskene ikke holder Din lov. Du er rettferdig, Herre, og Dine dommer er rettvise. De vitnesbyrd som Du har gitt, er rettferdige og trofaste helt igjennom. Min nidkjærhet har gjort ende på meg, siden mine fiender har glemt Dine ord. Ditt Ord er rent helt igjennom. Derfor elsker Din tjener det. Jeg er ringe og foraktet, men Dine befalinger glemmer jeg ikke. Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og Din lov er sannhet. Trengsel og fortvilelse har funnet meg, men Dine bud er min fryd. Rettferdigheten i Dine vitnesbyrd varer evig. Gi meg forstand, så jeg får leve. Jeg roper av hele mitt hjerte. Svar meg, Herre! Jeg vil holde Dine forskrifter. Jeg roper til Deg. Frels meg, og jeg skal holde Dine vitnesbyrd. Jeg står opp før morgengry og roper om hjelp. Jeg har satt mitt håp til Ditt Ord. Mine øyne er åpne gjennom nattevaktene, så jeg kan grunne på Ditt Ord. Hør min røst etter Din miskunnhet. Herre, gi meg liv ved Din dom. De som jager etter ondskap, nærmer seg. De er langt borte fra Din lov. Du er nær, Herre, og alle Dine bud er sannhet. Ut fra Dine vitnesbyrd har jeg fra gammel tid erkjent at Du har grunnfestet dem for evig. Se min elendighet og utfri meg, for Din lov glemmer jeg ikke. Før min sak og forløs meg! Gi meg liv etter Ditt Ord! Frelse er langt fra de ugudelige, for Dine forskrifter søker de ikke. Din mangfoldige barmhjertighet er stor, Herre. Gi meg liv etter Dine dommer! Mange er mine forfølgere og mine fiender, men fra Dine vitnesbyrd viker jeg ikke. Jeg ser forræderne og får avsky, for de holder ikke Ditt Ord. Se, Herre, hvor jeg elsker Dine befalinger! Gi meg liv, Herre, ved Din miskunnhet! Summen av Ditt Ord er sannhet, og hver eneste av Dine rettferdige dommer varer til evig tid. Fyrster forfølger meg uten grunn, men mitt hjerte frykter Ditt Ord. Jeg fryder meg over Ditt Ord som den som finner en stor skatt. Løgn hater og avskyr jeg, men Din lov elsker jeg. Sju ganger om dagen lover jeg Deg for Dine rettferdige dommer. De som elsker Din lov, har stor fred, og det er ingenting som får dem til å snuble. Herre, jeg setter mitt håp til Din frelse, og jeg gjør etter Dine bud. Min sjel holder Dine vitnesbyrd, og jeg elsker dem inderlig. Jeg holder Dine befalinger og Dine vitnesbyrd, for alle mine veier ligger foran Deg. Å, Herre, la mitt rop nå fram for Ditt ansikt! Gi meg forstand etter Ditt Ord. La min inderlige bønn komme fram for Ditt ansikt! Fri meg ut etter Ditt Ord! Mine lepper skal flyte over av lovprisning, for Du lærer meg Dine forskrifter. Min tunge skal gi gjensvar til Ditt Ord, for alle Dine bud er rettferdighet. La Din hånd være min hjelp, for jeg har valgt Dine befalinger. Jeg lengter etter Din frelse, å Herre, Din lov er min fryd. La min sjel leve, så skal den lovprise Deg. Og la Dine dommer hjelpe meg! Jeg for vill som en bortkommen sau. Let opp Din tjener, for Dine bud glemmer jeg ikke.
Salmene 119:1-176 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov. Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier. Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie. O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter! Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud. Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne. Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig! Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord. Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud! I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig. Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter! Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn. Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom. På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier. I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord. Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord. Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov! Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig! Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid. Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud. Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd. Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter. Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere. Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord! Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter! La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger. Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord! Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov! Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig. Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme! Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst. Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden. Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte. Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst. Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning! Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei! Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig! Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode. Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet! La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord! Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord. Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer. Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid. La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger. Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme. Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker. Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter. Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp! Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live. De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket. Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet. En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov. Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus. Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov. Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger. Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord. Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord! Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd. Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud. De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt. Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover. Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger. Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter! Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord. Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud. Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord. Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter! De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte. Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov. Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter. Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv. Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud! De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord. Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig. La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener! La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst. La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger. La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd! La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme! Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord. Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig? For jeg er som en skinnsekk i røk; {de. jeg tørker bort} dine forskrifter glemmer jeg ikke. Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere? De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov. Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig! På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger. Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd. Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen. Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der. Til å utføre dine dommer står de {himmelen og jorden.} der enn idag; for alle ting er dine tjenere. Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet. Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live. Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger. De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd. På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt. Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den. Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem. Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd. Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger. Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord. Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig. Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn! Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti. Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti. Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover. Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord! La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover! Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt. De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger. Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede. Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden. De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg. Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord. Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud! Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp! Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter. Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves. Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd. Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer. Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig. Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig! Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord. Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter! Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd! Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov. Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull. Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti. Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem. Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige. Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud. Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn! Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig! Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger. La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter! Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov. Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise. Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet. Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord. Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det. Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger. Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet. Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst. Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve! Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter. Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd. Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord. Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord. Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover! De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort. Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet. For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid. Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov. Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord! Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter. Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer! Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd. Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord. Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet! Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast. Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord. Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte. Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket. Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover. Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem. Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud. Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre. Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn. La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord! La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord! Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter. Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet. La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger. Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst. La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig! Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.
Salmene 119:1-176 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Salige er de som er hele i sin ferd, de som følger HERRENS lov. Salige er de som tar vare på hans lovbud, som søker ham av hele sitt hjerte. De gjør ikke urett, men går på hans veier. Du har gitt dine påbud for at de skal holdes nøye. La meg vandre med faste skritt så jeg holder dine forskrifter! Da blir jeg ikke til skamme når jeg har alle dine bud for øye. Jeg priser deg av et oppriktig hjerte når jeg lærer dine rettferdige lover. Jeg vil holde dine forskrifter, du må ikke svikte meg! Bet ב Hvordan holder den unge stien sin ren? Ved å ta vare på dine ord. Jeg søker deg av hele mitt hjerte, la meg ikke gå meg vill, bort fra dine bud! Jeg gjemmer ditt ord i hjertet så jeg ikke skal synde mot deg. Velsignet er du, HERRE! Lær meg dine forskrifter! Leppene mine regner opp alle lovene fra din munn. Dine lovbud viser meg vei, de gir like stor glede som all rikdom. Jeg vil grunne på dine påbud, feste blikket på dine stier. Jeg fryder meg over dine forskrifter, jeg glemmer ikke dine ord. Gimel ג Gjør godt mot din tjener, jeg vil leve og ta vare på dine ord. Åpne øynene mine så jeg kan se det underfulle i din lov! Jeg er en fremmed på jorden, skjul ikke budene dine for meg! Lengsel etter dine lover fortærer meg dag og natt. Du refser de frekke og forbannede, som forviller seg bort fra dine bud. Ta spott og forakt bort fra meg, for jeg tar vare på dine lovbud. Selv når stormenn sitter og snakker om meg, grunner din tjener på dine forskrifter. Ja, jeg fryder meg over dine lovbud, det er de som gir meg råd. Dalet ד Jeg ligger presset mot støvet. Gi meg liv slik du har sagt! Jeg fortalte om mine veier, og du svarte meg. Lær meg dine forskrifter! La meg forstå den veien dine påbud viser! Jeg vil grunne på dine under. Min sjel gråter av sorg. Reis meg opp slik du har sagt! Hold løgnens vei borte fra meg, gi meg i nåde din lov! Jeg har valgt troskaps vei, dine lover har jeg for øye. Jeg holder fast på dine lovbud. HERRE, la meg ikke bli til skamme! Jeg vil løpe den veien dine bud viser, for du gjør mitt hjerte stort. He ה HERRE, lær meg den veien dine forskrifter viser, så vil jeg alltid ta vare på den! Gi meg forstand til å ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte! Led meg på den stien dine bud viser, for den gir meg glede. Bøy mitt hjerte mot dine lovbud og ikke mot egen vinning! Vend blikket mitt bort fra tomhet, gi meg liv på din vei! La ditt ord til din tjener stå fast så jeg kan frykte deg. Ta bort spotten jeg frykter, for dine lover er gode! Se, jeg lengter etter dine påbud, gi meg liv ved din rettferd! Waw ו HERRE, la din miskunn komme til meg, og din frelse, slik du har sagt! Da kan jeg gi spotteren svar, for jeg stoler på ditt ord. Riv ikke sannhetens ord ut av min munn, for jeg venter på dine lover. Da vil jeg stadig holde din lov, for evig og alltid. La meg ferdes i åpent land, for jeg spør etter dine påbud! Jeg vil tale for konger om dine lovbud, og jeg skal ikke bli til skamme. Jeg fryder meg over dine bud, som jeg elsker. Jeg løfter hendene mot dine bud, som jeg elsker, og grunner på dine forskrifter. Zajin ז Husk ditt ord til din tjener. Gjennom det har du gitt meg håp. Det er min trøst i nøden at ditt ord gir meg liv. De frekke håner meg grovt, men jeg har ikke bøyd av fra din lov. Jeg minnes dine lover fra gammel tid, HERRE, da finner jeg trøst. Jeg blir grepet av harme over de lovløse, de som går bort fra din lov. Dine forskrifter er mine sanger hvor jeg enn holder til. HERRE, jeg minnes navnet ditt om natten, og jeg holder din lov. Slik er det med meg, for jeg tar vare på dine påbud. Het ח HERREN er min arvedel, jeg lover å holde dine ord. Av hele mitt hjerte ber jeg om velvilje for ditt ansikt. Vær meg nådig slik du har sagt! Jeg har tenkt over mine veier, jeg vil vende tilbake til dine lovbud. Jeg skynder meg, jeg drøyer ikke med å holde dine bud. Lovløses bånd slynger seg om meg, men jeg glemmer ikke din lov. Midt på natten står jeg opp og priser deg for dine rettferdige lover. Jeg er venn med alle som frykter deg, med dem som holder dine påbud. HERRE, jorden er full av din godhet. Lær meg dine forskrifter! Tet ט HERRE, du gjør vel mot din tjener slik som du har sagt. Gi meg kunnskap og god forstand, jeg stoler på dine bud! Før jeg ble ydmyket, var jeg på villspor, nå holder jeg det du har sagt. Du er god, og det du gjør, er godt. Lær meg dine forskrifter! De frekke sverter meg med løgn, jeg tar vare på dine påbud av hele mitt hjerte. Deres hjerte er sløvt av fett, men jeg fryder meg over din lov. Det var godt for meg å bli ydmyket så jeg kunne lære dine forskrifter. Loven fra din munn er bedre for meg enn mengder av gull og sølv. Jod י Dine hender har skapt meg og holdt meg oppe. Gi meg innsikt så jeg lærer dine bud! De som frykter deg, skal se meg og bli glade, for jeg venter på ditt ord. HERRE, jeg vet at lovene dine er rettferdige, at du var trofast da du ydmyket meg. La din godhet være min trøst slik du har sagt til din tjener! La din barmhjertighet komme til meg, så jeg kan leve, for jeg fryder meg over din lov. La de frekke bli til skamme, de som krenker meg med løgn. Jeg grunner på dine påbud. La dem som frykter deg, komme tilbake, la dem som kjenner dine lovbud, komme til meg. La meg følge dine forskrifter med helt hjerte så jeg ikke blir til skamme. Kaf כ Jeg tæres bort av lengsel etter din frelse, jeg venter på ditt ord. Øynene slukner, jeg venter på dine ord, jeg spør: «Når vil du trøste meg?» Jeg er blitt som en skinnsekk i røyk, likevel glemmer jeg ikke dine forskrifter. Hvor mange dager har din tjener igjen? Når vil du felle dom over dem som jager meg? De frekke graver fallgraver for meg i strid med din lov. Pålitelige er alle dine bud. Hjelp meg! De jager meg med løgn. De har nesten gjort ende på meg her på jorden, men jeg forlater ikke dine påbud. Gi meg liv i din godhet, så vil jeg holde lovbudet fra din munn. Lamed ל I evighet, HERRE, står ditt ord fast i himmelen. Din trofasthet varer fra slekt til slekt, du har grunnfestet jorden, og den består. Etter dine lover består de til denne dag, for alle ting må tjene deg. Hvis jeg ikke fryder meg over din lov, går jeg til grunne i min nød. Jeg glemmer aldri dine påbud, ved dem gir du meg liv. Frels meg, for jeg er din! Jeg spør etter dine påbud. De lovløse venter på å ødelegge meg, jeg tenker på dine lovbud. Jeg ser at alt som er fullkomment, har en grense, men ditt bud når uendelig vidt. Mem מ Hvor høyt jeg elsker din lov! Jeg grunner på den hele dagen. Ditt bud gjør meg mer vis enn mine fiender. Det er alltid hos meg. Jeg skjønner mer enn alle mine lærere, for jeg grunner på dine lovbud. Jeg har mer innsikt enn de gamle, for jeg tar vare på dine påbud. Jeg holder føttene borte fra onde veier så jeg kan ta vare på ditt ord. Jeg viker ikke fra dine lover, for du veileder meg. Hvor søte dine ord er for ganen, bedre enn honning i munnen. Jeg får innsikt av dine påbud, derfor hater jeg falske veier. Nun נ Ditt ord er en lykt for min fot og et lys for min sti. Jeg har sverget, og det står jeg ved, at jeg vil holde dine rettferdige lover. Jeg er dypt nedbøyd. HERRE, gi meg liv slik du har sagt! HERRE, ta imot gaven fra min munn og lær meg dine lover! Jeg går alltid med livet i hendene, men glemmer ikke din lov. De lovløse satte en snare for meg, men jeg går meg ikke vill, bort fra dine påbud. Dine lovbud er min eiendom for alltid, de gleder mitt hjerte. Jeg bøyer hjertet mot dine forskrifter for alltid, til evig tid. Samek ס Jeg hater dem som har et delt hjerte, men jeg elsker din lov. Du er mitt vern og mitt skjold, jeg venter på ditt ord. Vik fra meg, voldsmenn! Jeg vil ta vare på budene fra min Gud. Hold meg oppe slik du har sagt, så jeg kan leve. La ikke mitt håp bli til skamme! Støtt meg så jeg blir berget og alltid har dine forskrifter for øye. Alle som forviller seg bort fra dine forskrifter, vraker du, for de farer med svik og løgn. Alle de lovløse i landet fjerner du som slagg, derfor elsker jeg dine lovbud. Kroppen skjelver av redsel for deg, jeg frykter dine lover. Ajin ע Jeg har gjort det som er rett og rettferdig. Overlat meg ikke til dem som vil undertrykke meg! Gå god for din tjener så det går ham vel. La ikke de frekke undertrykke meg! Øynene slukner, jeg venter på din frelse og på ditt rettferdige ord. Vis godhet mot din tjener, lær meg dine forskrifter! Jeg er din tjener, gi meg innsikt så jeg kan kjenne dine lovbud! Det er tid for å gripe inn, HERRE, for de har brutt din lov. Derfor elsker jeg dine bud mer enn gull, ja, skinnende gull. Derfor retter jeg meg etter alle dine påbud, jeg hater alle falske veier. Pe פ Underfulle er dine lovbud, derfor tar jeg vare på dem. Dine ord gir lys når de åpner seg, de gir uvitende innsikt. Med lengsel åpner jeg munnen, for jeg tørster etter dine bud. Vend deg til meg og vær meg nådig! Det er rett mot dem som elsker ditt navn. Gjør mine fottrinn faste slik du har sagt, la ingen urett få makt over meg! Fri meg fra dem som bruker vold, så vil jeg holde dine påbud! La ditt ansikt lyse over din tjener, lær meg dine forskrifter! Tårene strømmer fra mine øyne på grunn av dem som ikke holder din lov. Tsade צ Du er rettferdig, HERRE, dine lover er rette. Du gir dine lovbud i rettferd og i din store troskap. Min lidenskap gjør ende på meg, for motstanderne mine har glemt dine ord. Ditt ord er prøvet med ild, din tjener elsker det. Jeg er ung og foraktet, men jeg glemmer ikke dine påbud. Din rettferd er alltid rett, din lov er sannhet. Nød og trengsel er kommet over meg, men jeg fryder meg over dine bud. Dine lovbud er alltid rette. Gi meg innsikt så jeg kan leve! Qof ק Jeg roper av hele mitt hjerte, svar meg, HERRE! Dine forskrifter vil jeg ta vare på. Jeg roper til deg, frels meg så jeg kan holde dine lovbud! Før morgengry roper jeg. Jeg venter på ditt ord. Med øynene åpne går jeg inn i hver nattevakt for å grunne på ditt ord. Hør meg i din miskunn, HERRE, gi meg liv etter dine lover! De som skamløst jager meg, er nær, de er langt borte fra din lov. HERRE, du er nær, alle dine bud er sannhet. Av dine lovbud har jeg lenge skjønt at du har grunnlagt dem for evig. Resj ר Se min nød og fri meg ut! For jeg har ikke glemt din lov. Før min sak og kjøp meg fri, gi meg liv etter ditt ord! For de lovløse er hjelpen langt borte, de spør ikke etter dine forskrifter. HERRE, din barmhjertighet er stor, gi meg liv etter dine lover! Det er mange som jager meg og står meg imot, men jeg bøyer ikke av fra dine lovbud. Jeg ser de troløse og kjenner avsky, de tar ikke vare på ditt ord. Se, jeg elsker dine påbud! HERRE, gi meg liv i din miskunn! Summen av ditt ord er sannhet, dine rettferdige lover varer evig. Sjin ש Stormenn jager meg uten grunn, men i hjertet frykter jeg ditt ord. Jeg gleder meg over ditt ord lik en som vinner stort krigsbytte. Jeg hater og avskyr løgn, men jeg elsker din lov. Sju ganger om dagen lovsynger jeg deg for dine rettferdige lover. Stor fred har de som elsker din lov, ingen ting får dem til å snuble. HERRE, jeg venter på din frelse, jeg følger dine bud. Jeg tar vare på dine lovbud, og jeg elsker dem høyt. Jeg har holdt dine bud og påbud, du kjenner alle mine veier. Taw ת HERRE, la ropet mitt nå fram til deg, gi meg innsikt etter ditt ord! La min bønn komme fram for deg, berg meg, som du har sagt! La leppene strømme over av lovsang, for du lærer meg dine forskrifter. La tungen synge ut ditt ord, for alle dine bud er rettferdige. La din hånd komme meg til hjelp, for jeg har valgt dine påbud. HERRE, jeg lengter etter din frelse, jeg fryder meg over din lov. La meg leve og lovsynge deg, la dine lover være min hjelp! Jeg har gått meg vill som en bortkommen sau. Let etter meg, din tjener, jeg har ikke glemt dine bud.
Salmene 119:1-176 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Salig er den som er hel i sin ferd og følger Herrens lov. Salige er de som holder hans lovbud og søker ham av hele sitt hjerte, de som ikke gjør urett, men vandrer på hans veier. Du har gitt dine påbud for at de skal holdes nøye. Å, om mine fottrinn ble faste, så jeg kunne holde dine forskrifter. Jeg skal ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud. Jeg priser deg av et oppriktig hjerte når jeg lærer å kjenne dine rettferdige dommer. Dine forskrifter vil jeg holde, du må ikke rent forlate meg! Hvordan kan den unge holde sin sti ren? Ved å holde seg til dine ord. Jeg søker deg av hele mitt hjerte, la meg ikke fare vill, bort fra dine bud! I hjertet gjemmer jeg ditt ord, så jeg ikke skal synde mot deg. Herre, lovet være du! Lær meg dine forskrifter! Med mine lepper regner jeg opp alle dommene fra din munn. Når jeg vandrer etter dine lovbud, er jeg glad som om jeg hadde all rikdom. Jeg vil grunne på dine påbud og tenke på dine stier. Dine forskrifter er min lyst og glede, jeg glemmer ikke dine ord. Gjør vel mot din tjener, så jeg kan leve og holde dine ord! Lukk opp mine øyne, så jeg kan se de underfulle ting i din lov. Jeg er en gjest på jorden, skjul ikke dine bud for meg! Min sjel fortæres stadig av lengsel etter dine dommer. Du har truet de frekke, forbannede, som farer vill og bryter dine bud. Ta spott og ringeakt bort fra meg, for jeg holder dine lovbud. Om høvdinger sitter og rådslår mot meg, grunner din tjener på dine forskrifter. Ja, dine lovbud er min lyst og glede, det er de som gir meg råd. Jeg ligger hjelpeløs i støvet. Hold meg i live etter ditt ord! Jeg fortalte om mine veier, og du svarte meg. Lær meg dine forskrifter! La meg skjønne den vei dine påbud viser! Jeg vil grunne på dine under. Bittert gråter jeg av sorg. Reis meg opp etter dine ord! Hold meg langt borte fra løgnens vei og unn meg i nåde din lov! Troskapens vei har jeg valgt, dine dommer har jeg for øye. Jeg holder fast ved dine lovbud. Herre, la meg ikke bli til skamme! Jeg vil løpe den vei dine bud viser, for du frir mitt hjerte fra angst. Herre, lær meg dine forskrifters vei, så vil jeg følge den helt til slutt. Gi meg forstand, så jeg følger din lov og holder den av hele mitt hjerte! La meg gå på den sti dine bud viser, for jeg har min glede i den. Bøy mitt hjerte til dine lovbud og ikke til ussel vinning! Vend mine øyne bort fra svik, hold meg i live på din vei! Stadfest ditt ord for din tjener, så jeg kan ha age for deg. Ta bort den vanære jeg frykter, for dine dommer er gode! Se, jeg lengter etter dine påbud, hold meg i live ved din rettferd! Herre, la din miskunn og frelse komme til meg etter ditt ord. Så kan jeg svare dem som håner meg, for jeg stoler på ditt ord. Ta da ikke sannhetens ord fra min munn, for jeg venter på dine dommer. Så vil jeg i all fremtid stadig holde din lov. La meg ferdes i åpent land, for jeg spør etter dine påbud! Jeg vil tale for konger om dine lovbud, og jeg skal ikke bli til skamme. Jeg har min glede i dine bud, og jeg elsker dem. Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og grunner på dine forskrifter. Kom i hu ditt ord til din tjener! Du har jo gitt meg håp. Dette er min trøst i nøden, at ditt ord holder meg i live. De frekke spotter meg stadig, men jeg har ikke bøyd av fra din lov. Jeg minnes dine dommer fra gammel tid; Herre, da finner jeg trøst. Jeg er grepet av brennende harme mot de onde som svikter din lov. Dine forskrifter er blitt til sanger for meg i det hus hvor jeg bor som fremmed. Jeg minnes ditt navn om natten, Herre, og holder meg til din lov. Slik er det blitt for meg at jeg følger dine påbud. Herren er min lodd og del; jeg har sagt at jeg vil holde dine ord. Jeg bønnfaller deg av hele mitt hjerte: Vær meg nådig etter ditt ord! Jeg har grunnet på min ferd og vendt meg til dine lovbud. Jeg dryger ikke, men skynder meg med å holde dine bud. De gudløses snarer slynger seg om meg, men jeg har ikke glemt din lov. Midt på natten står jeg opp og priser deg for dine rettferdige dommer. Jeg holder meg til alle som frykter deg, og som følger dine påbud. Jorden er full av din miskunn, Herre. Lær meg dine forskrifter! Herre, etter ditt ord har du gjort vel mot din tjener. Gi meg kunnskap og god forstand, for jeg tror på dine bud! Før jeg ble ydmyket, fór jeg vill, men nå holder jeg meg til ditt ord. Du er god, og du gjør godt. Lær meg dine forskrifter! De frekke har svertet meg med løgn, men jeg holder helhjertet dine påbud. Deres hjerte er fett og sløvt, men jeg har min lyst i din lov. Det var godt for meg at jeg ble ydmyket, så jeg kunne lære dine forskrifter. For meg er loven som du forkynner, bedre enn tusen stykker gull og sølv. Dine hender har skapt og formet meg. Gi meg innsikt, så jeg lærer dine bud. De som frykter deg, skal se meg med glede, for jeg venter på ditt ord. Herre, jeg vet at dine dommer er rette; i trofasthet har du ydmyket meg. La din godhet være min trøst etter ditt ord til din tjener! La meg møte din miskunn, så jeg kan leve, for din lov er min lyst og glede. La de frekke bli til skamme, de som lyver på meg og gjør meg urett. Jeg grunner på dine påbud. La de gudfryktige vende seg til meg, de som kjenner dine lovbud. La meg følge dine forskrifter av hele mitt hjerte, så jeg ikke blir til skamme. Min sjel fortæres av lengsel etter din frelse, og jeg venter på ditt ord. Mine øyne lengter etter ditt ord, og jeg spør: «Når vil du trøste meg?» For jeg er blitt som en tørr skinnsekk; men dine forskrifter glemmer jeg ikke. Hvor lenge skal din tjener vente? Når vil du dømme dem som forfølger meg? De frekke som ikke holder din lov, graver fallgraver for meg. Alle dine bud er pålitelige. Hjelp meg mot dem som forfølger meg med løgn. De har nesten gjort ende på meg her i landet, men jeg svikter ikke dine påbud. Du som er trofast, hold meg i live, så vil jeg følge de lovbud du har gitt. I evighet, Herre, varer ditt ord, det står fast i himmelen. Din trofasthet varer fra slekt til slekt; du har grunnlagt jorden, og den står fast. Etter din ordning står den fremdeles, for alle ting må tjene deg. Hvis ikke din lov var min lyst og glede, gikk jeg til grunne i min nød. Aldri glemmer jeg dine påbud, for ved dem har du holdt meg i live. Frels meg, for jeg tilhører deg! Jeg spør etter dine påbud. De gudløse ligger på lur og vil gjøre ende på meg. Jeg akter på dine lovbud. Jeg har sett at alt tar slutt, hvor fullendt det enn er, men ditt bud har ingen grense. Å, hvor høyt jeg elsker din lov, hele dagen grunner jeg på den. Dine bud gjør meg visere enn mine fiender, for dem har jeg alltid hos meg. Jeg har større innsikt enn alle mine lærere, for jeg grunner på dine lovbud. Jeg skjønner mer enn de gamle, for jeg følger dine påbud. Jeg holder min fot fra hver ond sti, så jeg kan ta vare på ditt ord. Jeg har ikke veket fra dine dommer, for du har lært meg opp. Å, dine ord er søte for ganen, bedre enn honning for min munn. Av dine påbud får jeg forstand, derfor hater jeg alle falske stier. Ditt ord er en lykt for min fot og et lys på min sti. Jeg har sverget – og det har jeg holdt – å følge dine rettferdige dommer. Dypt er jeg nedbøyd, Herre, hold meg i live etter ditt ord! Ta vel imot mitt sangoffer, Herre, og lær meg dine dommer! Jeg går stadig med livet i hendene, men har aldri glemt din lov. De gudløse setter snarer for meg, men jeg vildrer meg ikke vekk fra dine påbud. Dine lovbud er min eiendom for alltid; ja, de gleder mitt hjerte. Etter dine forskrifter retter jeg meg, og det vil jeg alltid gjøre, helt til siste stund. Ustadige mennesker hater jeg, men jeg elsker din lov. Du er mitt skjold og vern; jeg venter på ditt ord. Vik fra meg, dere som gjør ondt! Jeg vil holde min Guds bud. Hold meg oppe etter ditt ord, så jeg kan få leve! La ikke mitt håp bli til skamme! Støtt meg, så jeg kan bli frelst og stadig ha dine forskrifter for øye! Alle som farer vill, bort fra dine forskrifter, viser du fra deg, for de tenker på svik. Alle onde i landet fjerner du som slagg; derfor elsker jeg dine lovbud. Mitt legeme skjelver av redsel for deg; jeg frykter for dine dommer. Jeg har gjort rett og rettferdighet. Overgi meg ikke til undertrykkerne! Gå god for din tjener, så det går ham vel. La ikke de frekke underkue meg! Jeg ser med lengsel etter din frelse og etter ditt rettferdige ord. Grip inn i troskap mot din tjener og lær meg dine forskrifter! Jeg er din tjener; gi meg innsikt, så jeg kan skjønne dine lovbud! Det er tid for Herren til å gripe inn; for de har brutt din lov. Jeg elsker dine bud mer enn gull, ja, fint gull. Derfor retter jeg meg etter alle dine påbud, jeg hater alle falske stier. Underfulle er dine lovbud, derfor tar jeg vare på dem. Dine ord gir lys når de åpner seg, de gir uerfarne innsikt. Begjærlig åpner jeg munnen, for jeg lengter etter dine bud. Vend deg til meg og vær meg nådig! Det er rett mot dem som elsker ditt navn. Gjør mine fottrinn faste ved ditt ord, la ingen urett få makt over meg! Fri meg fra menneskers vold, så vil jeg holde dine påbud. La ditt ansikt lyse over din tjener, og lær meg dine forskrifter! Tårene strømmer fra mine øyne fordi folk ikke holder din lov. Rettferdig er du, Herre, og rettvise er dine dommer. Du gav dine lovbud i rettferd og i din store trofasthet. Jeg fortæres av brennende iver, fordi mine fiender har glemt dine ord. Lutret og rent er ditt ord, din tjener elsker det. Liten og foraktet er jeg, men dine påbud glemmer jeg ikke. Din rettferd er en evig rettferd, og din lov er sannhet. Nød og trengsel har rammet meg, men dine bud er min lyst og glede. Dine lovbud er alltid rette. Gi meg innsikt, så jeg kan leve. Jeg roper av hele mitt hjerte, Herre. Svar meg, så vil jeg følge dine forskrifter! Jeg roper til deg. Frels meg, så vil jeg holde dine lovbud! Før daggry roper jeg om hjelp og venter på dine ord. Jeg ligger våken i nattevaktene og grunner på ditt ord. Herre, du som er trofast, hør når jeg roper, hold meg i live etter dine dommer! Nå kommer de som skamløst forfølger meg, de som holder seg langt fra din lov. Men, Herre, du er nær, alle dine bud er sannhet. Av dine lovbud har jeg lenge forstått at du har fastsatt dem for evig. Se min nød og fri meg ut! For jeg har ikke glemt din lov. Før min sak og forløs meg, hold meg i live etter ditt ord! Langt borte fra frelsen er de gudløse, for de spør ikke etter dine forskrifter. Stor er din barmhjertighet, Herre, fell din dom og la meg leve! Mange forfølger meg og står meg imot; men jeg viker ikke fra dine lovbud. Jeg ser med avsky på de troløse, som ikke gir akt på ditt ord. Se, jeg elsker dine påbud! Herre, du som er trofast, hold meg i live! Summen av dine ord er sannhet, evig er all din rettferdige dom. Om stormenn forfølger meg uten grunn, så har jeg age for ditt ord i mitt hjerte. Jeg gleder meg over ditt ord, lik en som fører bort stort bytte. Jeg hater og avskyr løgn, og jeg elsker din lov. Sju ganger om dagen priser jeg deg for dine rettferdige dommer. De som elsker din lov, har fred og lykke, ingen ting får dem til å snuble. Jeg setter mitt håp til din frelse, Herre; jeg har levd etter dine bud. I mitt sinn tar jeg vare på dine lovbud, ja, jeg elsker dem høyt. Dine bud og forskrifter har jeg holdt; du kjenner alle mine veier. La mitt klagerop komme fram for deg, Herre, gi meg innsikt etter ditt ord! La min inderlige bønn komme fram for deg, redd meg etter ditt ord! Fra mine lepper skal lovsangen strømme, for du lærer meg dine forskrifter. Jeg skal synge om dine ord, for alle dine bud er rettferdige. Kom meg til hjelp med din hånd, for jeg har valgt dine påbud. Jeg lengter etter din frelse, Herre, din lov er min lyst og glede. La meg leve, så skal jeg prise deg, la meg få hjelp av dine dommer. Jeg har gått meg vill som en bortkommen sau. Let etter meg, din tjener, for jeg har ikke glemt dine bud.