Salomos Ordspråk 4:20-23
Salomos Ordspråk 4:20-23 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale! La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte! For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme. Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Salomos Ordspråk 4:20-23 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Min sønn! Akt på mine ord, bøy ditt øre til min tale! La dem ikke vike fra dine øyne, bevar dem dypt i ditt hjerte! For de er liv for hver den som finner dem, og legedom for hele hans legeme. Bevar ditt hjerte fremfor alt du bevarer, for livet utgår fra det.
Salomos Ordspråk 4:20-23 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Min sønn, gi akt på mine ord, bøy ditt øre til min tale! La dem ikke vike fra dine øyne, ta vare på dem i dypet av ditt hjerte! For de er liv for den som finner dem, og helse for hele hans legeme. Bevar ditt hjerte framfor alt som bevares, for livet utgår fra det.
Salomos Ordspråk 4:20-23 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Min sønn, lytt når jeg taler, vend øret til mine ord! Slipp dem aldri av syne, bevar dem dypt i ditt hjerte! De er liv for den som finner dem, og gir hele kroppen helse. Bevar ditt hjerte framfor alt du bevarer, for livet går ut fra det.
Salomos Ordspråk 4:20-23 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Lytt til det jeg sier, min sønn, vend øret til og hør mine ord! Slipp dem aldri ut av syne, bevar dem dypt i ditt hjerte! For de gir liv ¬til den som finner dem, og helsebot for hele kroppen. Bevar ditt hjerte ¬framfor alt du bevarer, for livet går ut fra det.