Salomos Ordspråk 3:32-35
Salomos Ordspråk 3:32-35 Norsk Bibel 88/07 (NB)
For en falsk mann er avskyelig for Herren, men med de oppriktige har han fortrolig samfunn. Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han. Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde. De vise arver ære, men dårene får bare skam.
Salomos Ordspråk 3:32-35 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
For den villfarne er en styggedom for Herren, men Han har fortrolig samfunn med de oppriktige. Herrens forbannelse hviler over den ugudeliges hus, men Han velsigner de rettferdiges hjem. Sannelig, Han spotter spotterne, men de ydmyke gir Han nåde. De vise skal arve ære, men det er skammen de dumme løfter fram.
Salomos Ordspråk 3:32-35 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund. Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han. Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde. De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
Salomos Ordspråk 3:32-35 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
For HERREN avskyr den som er falsk, men taler fortrolig med de rettskafne. HERREN forbanner de urettferdiges hus, men velsigner de rettferdiges bolig. Spottere svarer han med spott, men de ydmyke gir han nåde. De vise arver ære, men dårer må bære sin skam.
Salomos Ordspråk 3:32-35 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Den som farer vill, ¬er en styggedom for Herren, men med de rettsindige ¬har han samfunn. Herren forbanner ¬de ugudeliges hus, men han velsigner ¬de rettferdiges bolig. Spottere svarer han med spott, men de ydmyke gir han nåde. Vise menn vinner ære, men dårer får stor skam.