Nehemja 7:3
Nehemja 7:3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens portvakten står der, skal dørene lukkes og låses, og noen av Jerusalems innbyggere skal settes som vaktmenn, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
Nehemja 7:3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Jeg sa til dem: «Portene til Jerusalem skal ikke åpnes før solen steker. Mens de står på vakt, skal de stenge og sette bom for dørene. Utpek vakter blant dem som bor i Jerusalem, noen menn på sin egen vaktpost og andre foran sitt eget hus.»
Nehemja 7:3 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de {dørvokterne.} ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
Nehemja 7:3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Jeg sa til dem: «Portene i Jerusalem skal ikke åpnes før solen begynner å varme, og mens de ennå står vakt, skal dørene lukkes og låses. Sett dem som bor i Jerusalem, til å holde vakt, noen til de ulike postene og andre utenfor sitt eget hus.»
Nehemja 7:3 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Jeg sa til dem: «Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen står høyt på himmelen; og før solen går ned, skal dørene lukkes og låses. Dere skal sette noen av innbyggerne i Jerusalem til å holde vakt, noen på de forskjellige postene og andre utenfor sine egne hus.»