Markus 3:1-2,4-12
Markus 3:1-2 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Han gikk igjen inn i en synagoge. Der var det en mann som hadde en vissen hånd. De voktet nå på Jesus for å se om han ville helbrede mannen på sabbaten, så de kunne få noe å anklage ham for.
Markus 3:4-12 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Så sa han til dem: Er det tillatt på sabbaten å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å slå i hjel? Men de tidde. Og han så omkring på dem med harme, full av sorg over deres forherdede hjerter. Så sier han til mannen: Rekk hånden ut! Han rakte den ut, og hånden hans ble frisk igjen. Men fariseerne gikk ut, og sammen med herodianerne begynte de straks å holde rådslagning om hvordan de skulle få ryddet ham av veien. Jesus dro så ned til sjøen sammen med disiplene sine, og en stor folkemengde fra hele Galilea fulgte ham. Også fra Judea og Jerusalem, og fra Idumea, fra landet på den andre siden av Jordan og fra traktene omkring Tyrus og Sidon kom en stor mengde til ham, fordi de hadde hørt om alt det han gjorde. Han sa til disiplene sine at en båt skulle holdes klar for ham på grunn av folket, for at de ikke skulle trenge seg inn på ham. For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram mot ham for å få røre ved ham. Og når de urene åndene så ham, falt de ned for ham, ropte og sa: Du er Guds Sønn! Men han bød dem strengt at de ikke skulle gjøre ham kjent.
Markus 3:1-2 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Han gikk inn i synagogen igjen. Der var det en mann med en vissen hånd. De fulgte nøye med Jesus for å se om Han ville helbrede ham på sabbaten, så de kunne anklage Ham.
Markus’ evangelium 3:4-12 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Så sa Han til dem: «Er det tillatt å gjøre godt eller å gjøre ondt på sabbaten, å frelse et liveller å slå i hjel?» Men de tidde. Han så på dem med harme, sorgfull over deres harde hjerter, og sa til mannen: «Rekk ut hånden din!» Han rakte den ut, og hånden hans ble legt og ble like frisk som den andre. Da gikk fariseerne straks bort, og sammen med herodianerne begynte de å legge planer mot Ham for å ta livet av Ham. Men Jesus trakk seg tilbake til sjøen sammen med sine disipler. En stor folkemengde fra Galilea fulgte med Ham, også fra Judea, Jerusalem, Idumea og fra den andre siden av Jordan, og det kom en mengde folk fra traktene omkring Tyros og Sidon. De kom til Ham fordi de hørte om alt det Han gjorde. Han sa til sine disipler at en liten båt skulle holdes klar for Ham på grunn av folkemengden, for at de ikke skulle trenge seg inn på Ham. For Han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg på for å røre ved Ham. Hver gang de urene åndene så Ham, falt de ned for Ham og ropte: «Du er Guds Sønn!» Men Han refset dem strengt for at de ikke skulle gjøre Ham kjent.
Markus 3:1-2 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og han gikk atter inn i en synagoge, og der var en mann som hadde en vissen hånd. Og de lurte på ham, om han vilde helbrede ham på sabbaten, forat de kunde føre klagemål imot ham.
Markus 3:4-12 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og han sa til dem: Er det tillatt på sabbaten å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å slå ihjel? Men de tidde. Og han så omkring på dem med harme, full av sorg over deres hjertes forherdelse, og sa til mannen: Rekk din hånd ut! Og han rakte den ut, og hans hånd blev frisk igjen. Og fariseerne gikk ut og holdt straks råd imot ham sammen med herodianerne, hvorledes de skulde få ryddet ham av veien. Og Jesus drog bort med sine disipler til sjøen, og en stor mengde fra Galilea og fra Judea fulgte ham, og fra Jerusalem og fra Idumea og fra landet på hin side Jordan og omkring Tyrus og Sidon kom de til ham, en stor mengde, da de hørte hvor store gjerninger han gjorde. Og han bød sine disipler at en båt skulde ligge ferdig til ham for folkets skyld, forat de ikke skulde trenge ham; for han helbredet mange, så at alle de som hadde plager, trengte sig inn på ham for å få røre ved ham. Og når de urene ånder så ham, falt de ned for ham og ropte: Du er Guds Sønn! Og han bød dem med mange strenge ord at de ikke skulde gjøre ham kjent.
Markus 3:1-2 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Han gikk igjen inn i synagogen. Der var det en mann med en hånd som var visnet. Og de holdt øye med Jesus for å se om han ville helbrede mannen på sabbaten, så de kunne reise anklage mot ham.
Markus 3:4-12 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Så spurte han dem: «Hva er tillatt på sabbaten? Å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å ta liv?» Men de tidde. Da så han på dem som sto omkring, harm og bedrøvet over at de hadde så harde hjerter, og sa til mannen: «Rekk fram hånden!» Mannen gjorde det, og hånden ble frisk igjen. Men fariseerne gikk ut, og sammen med herodianerne begynte de straks å legge planer mot Jesus for å få tatt livet av ham. Jesus dro ned til sjøen med disiplene, og en mengde mennesker fra hele Galilea fulgte etter. Også fra Judea, fra Jerusalem og Idumea, fra landet bortenfor Jordan og fra områdene rundt Tyros og Sidon kom de til ham i store mengder fordi de hørte om alt det han gjorde. Da ba han disiplene holde en båt klar for ham, dersom folkemengden skulle trenge for hardt inn på ham. For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram for å røre ved ham. Når de urene åndene så ham, kastet de seg ned for ham og ropte: «Du er Guds Sønn!» Men han truet dem og påla dem strengt at de ikke måtte gjøre kjent hvem han var.
Markus 3:1-2 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Han gikk igjen inn i en synagoge. Der var det en mann med en hånd som var helt vissen. Og de holdt øye med Jesus for å se om han ville helbrede mannen på sabbaten, så de kunne få noe å anklage ham for.
Markus 3:4-12 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Så spurte han dem: «Hva er tillatt på sabbaten? Å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å ta liv?» Men de tidde. Da så han på alle omkring seg, harm og bedrøvet over deres harde hjerter, og sa til mannen: «Rekk ut hånden!» Han gjorde det, og hånden ble frisk. Men fariseerne gikk ut og begynte straks å legge planer mot ham sammen med herodianerne, for å få ryddet ham av veien. Jesus drog ned til sjøen med disiplene, og en mengde mennesker fra hele Galilea fulgte etter. Også fra Judea, Jerusalem og Idumea, fra landet på østsiden av Jordan og fra områdene rundt Tyrus og Sidon kom de til ham i store mengder, fordi de hørte om alt det han gjorde. Da bad han disiplene holde en båt klar for ham, dersom folkemengden skulle trenge hardt inn på ham. For han helbredet mange, så alle som hadde plager, trengte seg fram for å få røre ved ham. Når de urene ånder så ham, kastet de seg ned for ham og ropte: «Du er Guds Sønn!» Men han bød dem strengt at de ikke måtte gjøre ham kjent.