Markus 1:21-28
Markus 1:21-28 Norsk Bibel 88/07 (NB)
De gikk så inn i Kapernaum. Og på sabbaten gikk han straks inn i synagogen og lærte. De var slått av undring over hans lære, for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som de skriftlærde. Det var da i synagogen deres en mann med en uren ånd, og han skrek høyt og sa: Hva har vi med deg å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss. Jeg vet hvem du er, du Guds Hellige! Men Jesus truet den og sa: Ti stille, og far ut av ham! Og den urene ånden rev og slet i ham, skrek med høy røst og for ut av ham. Da ble alle forferdet, og de spurte hverandre: Hva er dette? En ny lære! Med myndighet befaler han til og med de onde åndene, og de adlyder ham. Og ryktet om ham kom straks ut overalt der omkring i Galilea.
Markus 1:21-28 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Så gikk de inn i Kapernaum, og da sabbaten kom, gikk Han inn i synagogen og underviste. De undret seg over undervisningen Hans, for Han lærte dem som en som har myndighet, ikke som de skriftlærde. Det var i deres synagoge en mann som hadde en uren ånd. Han skrek og sa: «La oss være! Hva har vi med Deg å gjøre, Jesus fra Nasaret? Er Du kommet for å ødelegge oss? Jeg vet hvem Du er – Guds Hellige!» Men Jesus refset den og sa: «Vær stille, og kom ut av ham!» Den urene ånden kastet ham først omkring, og skrek med høy stemme. Men så kom den ut av ham. Alle ble da så forundret at de søkte sammen og sa: «Hva er dette? Hva slags ny lære er dette? For med myndighet befaler Han til og med de urene åndene, og de adlyder Ham.» Ryktet om Ham ble snart spredd i hele Galilea.
Markus 1:21-28 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og de gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte. Og de var slått av forundring over hans lære; for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som de skriftlærde. Og det var i deres synagoge en mann med en uren ånd, og han ropte: Hvad har vi med dig å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss; jeg vet hvem du er, du Guds hellige! Og Jesus truet den og sa: Ti og far ut av ham! Og den urene ånd slet i ham og skrek med høi røst og fór ut av ham. Og de blev alle forferdet, så de spurte hverandre: Hvad er dette? En ny lære! Med myndighet byder han endog de urene ånder, og de er ham lydige! Og ryktet om ham kom straks ut allesteds i hele landet deromkring i Galilea.
Markus 1:21-28 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Så kom de til Kapernaum, og da det ble sabbat, gikk han inn i synagogen og underviste. Alle var slått av undring over hans lære, for han lærte dem med myndighet og ikke som de skriftlærde. Nå var det i synagogen deres en mann med en uren ånd. Han satte i å rope: «Hva vil du oss, Jesus fra Nasaret? Er du kommet for å ødelegge oss? Jeg vet hvem du er: Guds Hellige!» Men Jesus truet ånden og sa: «Ti stille og far ut av ham!» Og den urene ånden rev og slet i mannen, skrek høyt og fór ut av ham. Alle ble forferdet; de snakket i munnen på hverandre og sa: «Hva er dette? En ny lære – og med myndighet! Han befaler til og med de urene åndene, og de adlyder ham.» Og ryktet om ham kom straks ut overalt i hele Galilea-området.
Markus 1:21-28 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
De kom til Kapernaum, og da det ble sabbat, gikk han inn i synagogen og lærte folket. De var slått av undring over hans lære, for han lærte med myndighet og ikke som de skriftlærde. Nå var det i synagogen deres en mann som var besatt av en uren ånd. Han satte i å rope: «Hva har du med oss å gjøre, Jesus fra Nasaret? Er du kommet for å ødelegge oss? Jeg vet hvem du er, du Guds Hellige!» Men Jesus talte strengt til ånden og sa: «Ti stille, og far ut av ham!» Og den urene ånd rev og slet i mannen, skrek høyt og fór ut av ham. Alle ble forferdet og spurte hverandre: «Hva er dette? En ny lære med makt og myndighet! Han befaler til og med de urene ånder, og de adlyder ham.» Og ryktet om ham kom snart ut overalt i hele Galilea.