Matteus 6:21-23
Matteus 6:21-23 Norsk Bibel 88/07 (NB)
For hvor din skatt er, der vil også hjertet ditt være. Øyet er legemets lys. Er ditt øye friskt, da vil hele ditt legeme være opplyst. Men om ditt øye er sykt, da blir hele legemet mørkt. Er nå selve lyset i deg mørke, hvor dypt blir da mørket!
Matteus 6:21-23 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
For der skatten deres er, vil også hjertet deres være. Øyet er kroppens lampe. Hvis altså ditt øye er klart, vil hele kroppen din være lys. Men dersom ditt øye er sykt, vil hele kroppen din være full av mørke. Hvis lyset som er i deg, er mørke, hvor stort er ikke da mørket!
Matteus 6:21-23 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
For hvor din skatt er, der vil også ditt hjerte være. ¥iet er legemets lys; er ditt øie friskt, da blir hele ditt legeme lyst; men er ditt øie sykt, da blir hele ditt legeme mørkt. Er altså lyset i dig mørke, hvor stort blir da mørket!
Matteus 6:21-23 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
For der skatten din er, vil også hjertet ditt være. Øyet er kroppens lampe. Om øyet ditt er klart, er det fordi kroppen er fylt av lys. Men om øyet ditt er sykt, er det fordi kroppen er fylt av mørke. Er nå lyset i deg mørke, hvor dypt blir ikke da mørket!
Matteus 6:21-23 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
For hvor din skatt er, der vil også ditt hjerte være. Det er øyet som gir legemet lys. Er ditt øye friskt, blir hele ditt legeme lyst. Men er ditt øye sykt, blir hele legemet mørkt. Om nå lyset i deg er mørke, hvor dypt blir da ikke mørket!