Matteus 19:13-15
Matteus 19:13-15 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Så bar de små barn til ham for at han skulle legge hendene på dem og be, men disiplene truet dem. Da sa Jesus: La de små barna være, og hindre dem ikke fra å komme til meg, for himlenes rike hører slike til. Og han la sine hender på dem, og dro så bort derfra.
Matteus 19:13-15 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Så ble små barn ført til Ham for at Han skulle legge hendene på dem og be, men disiplene irettesatte dem. Men Jesus sa: «La de små barna komme til Meg, og hindre dem ikke! For Himlenes rike hører slike til.» Og Han la hendene på dem og dro så derfra.
Matteus 19:13-15 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da bar de små barn til ham, forat han skulde legge sine hender på dem og bede; men disiplene truet dem. Men Jesus sa: La de små barn være og hindre dem ikke fra å komme til mig! for himlenes rike hører sådanne til. Og han la sine hender på dem og drog derfra.
Matteus 19:13-15 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
De brakte små barn til ham for at han skulle legge hendene på dem og be, men disiplene viste dem bort. Da sa Jesus: «La de små barna være, og hindre dem ikke i å komme til meg! For himmelriket tilhører slike som dem.» Og han la hendene på dem. Så dro han bort derfra.
Matteus 19:13-15 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
De brakte små barn til ham for at han skulle legge hendene på dem og be; men disiplene ville vise dem bort. Da sa Jesus: «La de små barna være, og hindre dem ikke fra å komme til meg. For himmelriket hører slike til.» Og han la hendene på dem. Så brøt han opp derfra.