Matteus 10:5-8
Matteus 10:5-8 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Disse tolv sendte Jesus ut og bød dem: Gå ikke på veien til hedningene, og gå ikke inn i noen av samaritanernes byer, men gå heller til de tapte får av Israels hus! Når dere går av sted, så forkynn: Himlenes rike er kommet nær! Helbred syke, vekk opp døde, rens spedalske, driv ut onde ånder! For intet har dere fått det, for intet skal dere gi det.
Matteus 10:5-8 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Disse tolv sendte Jesus ut, befalte dem og sa: «Gå ikke ut på veien til folkeslagene, og gå ikke inn i noen av samaritanernes byer! Gå heller til de fortapte sauene av Israels hus! Når dere går av sted, skal dere forkynne: ‘Himlenes rike er kommet nær.’ Helbred syke, rens spedalske, vekk opp døde, driv ut demoner! Som en gave har dere fått det, som en gave skal dere gi det videre.
Matteus 10:5-8 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Disse tolv sendte Jesus ut og bød dem: Gå ikke ut på veien til hedningene, og gå ikke inn i nogen av samaritanenes byer, men gå heller til de fortapte får av Israels hus! Og når I går avsted, da forkynn dette budskap: Himlenes rike er kommet nær! Helbred syke, opvekk døde, rens spedalske, driv ut onde ånder! For intet har I fått det, for intet skal I gi det.
Matteus 10:5-8 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Disse tolv sendte Jesus ut og påla dem: «Ta ikke veien til hedningene, og dra ikke inn i samaritanenes byer! Gå heller til de bortkomne sauene i Israels hus. Gå og forkynn: ‘Himmelriket er kommet nær!’ Helbred syke, vekk opp døde, gjør spedalske rene og driv ut onde ånder! Gi som gave det dere fikk som gave.
Matteus 10:5-8 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Disse tolv sendte Jesus ut og bød dem: Ta ikke veien til hedningers land og dra ikke inn i samaritanernes byer! Gå i stedet til de bortkomne sauene i Israels folk. Og der dere kommer, skal dere forkynne: Himmelriket er nær! Helbred syke, vekk opp døde, gjør spedalske rene, driv ut onde ånder. For intet har dere fått det, for intet skal dere gi det.