Lukas 12:2-3
Lukas 12:2-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Men ikke noe er tildekket som ikke skal bli åpenbart, og intet er skjult som ikke skal bli kjent. Derfor skal alt det som dere sier i mørket, bli hørt i lyset. Og det som dere hvisket noen i øret inne i kamrene, skal bli ropt ut på hustakene.
Lukas 12:2-3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
For ingenting er tildekket som ikke skal bli avslørt, eller gjemt som ikke skal bli kjent. Derfor skal alt det dere har talt i mørket, bli hørt i lyset. Og det dere har hvisket i de innerste rom, skal bli ropt ut på hustakene.
Lukas 12:2-3 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Men intet er skjult som ikke skal bli åpenbaret, og intet er dulgt som ikke skal bli kjent; derfor skal alt det som I sier i mørket, bli hørt i lyset, og det som I hvisker i øret inne i kammerne, det skal bli forkynt på takene.
Lukas 12:2-3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Ingenting er tildekket som ikke skal bli avdekket, og ingenting skjult som ikke skal bli kjent. Derfor skal alt dere har sagt i mørket, bli hørt i lyset, og det dere har hvisket i enrom, skal bli ropt ut fra takene.
Lukas 12:2-3 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Ingen ting er gjemt uten at det skal fram, og ingen ting skjult uten at det skal bli kjent. Derfor skal det dere har sagt i mørket, bli hørt i lyset, og det dere har hvisket i ørene på folk i det innerste rom, skal bli ropt ut fra hustakene.