3 Mosebok 12:6-8
3 Mosebok 12:6-8 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Når hennes renselsesdager er til ende, enten det er en sønn eller en datter hun har født, så skal hun komme med et årsgammelt lam til brennoffer og en dueunge eller en turteldue til syndoffer og bære det fram til inngangen til sammenkomstens telt, til presten. Han skal ofre det for Herrens åsyn og gjøre soning for henne. Da blir hun ren etter blødningen. Dette er loven for den kvinne som har født, enten barnet er en gutt eller en pike. Men har hun ikke råd til et lam, så skal hun ta to turtelduer eller to dueunger, en til brennoffer og en til syndoffer. Og presten skal gjøre soning for henne, da blir hun ren.
3 Mosebok 12:6-8 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Når dagene for renselsen hennes er fullført, enten det er for en sønn eller en datter, skal hun komme til presten med et årsgammelt lam som brennoffer, og en ung due eller en turteldue som syndoffer. Hun skal komme til døren til Åpenbaringsteltet. Så skal han komme fram med det for Herrens ansikt og gjøre soning for henne. Og hun skal bli ren fra blødningen sin. Dette er loven for henne som har født et guttebarn eller et pikebarn. Men hvis hun ikke har råd til et lam, da kan hun komme med to turtelduer eller to unge duer, den ene som brennoffer og den andre som syndoffer. Så skal presten gjøre soning for henne, og hun skal bli ren.»
3 Mosebok 12:6-8 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Når hennes renselses-dager er til ende, enten det er en sønn eller en datter hun har født, skal hun komme med et årsgammelt lam til brennoffer og en dueunge eller en turteldue til syndoffer og bære det frem til inngangen til sammenkomstens telt, til presten. Og han skal ofre det for Herrens åsyn og gjøre soning for henne; da blir hun ren efter sin blodflod. Dette er loven for den kvinne som har født, enten barnet er en gutt eller en pike. Men har hun ikke råd til et lam, så skal hun ta to turtelduer eller to dueunger, en til brennoffer og en til syndoffer. Og presten skal gjøre soning for henne; da blir hun ren.
3 Mosebok 12:6-8 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Når renselsesdagene for en sønn eller datter er over, skal hun komme til inngangen til telthelligdommen, til presten, med et årsgammelt lam som brennoffer og en dueunge eller en turteldue som syndoffer. Han skal ofre det for HERRENS ansikt og gjøre soning for henne, så hun blir ren etter blødningen. Dette er loven for den som føder en gutt eller jente. Men hvis hun ikke har nok til et lam, kan hun ta to turtelduer eller to dueunger, én til brennoffer og én til syndoffer. Presten skal gjøre soning for henne så hun blir ren.
3 Mosebok 12:6-8 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Når renselsestiden er til ende, skal hun, enten hun har fått sønn eller datter, komme med et årsgammelt lam til brennoffer og en dueunge eller en turteldue til syndoffer. Hun skal bære det fram foran inngangen til møteteltet og gi det til presten. Han skal ofre det for Herrens åsyn og gjøre soning for henne. Da blir hun ren etter blødningen. Dette er loven for kvinner som får barn, enten det er gutt eller pike. Men har ikke kvinnen råd til å ofre en sau, skal hun ta to turtelduer eller to dueunger, en til brennoffer og en til syndoffer, og presten skal gjøre soning for henne. Da blir hun ren.