Job 4:3-8
Job 4:3-8 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Selv har du rettledet mange og styrket maktløse hender. Dine ord reiste opp igjen den som snublet, og vaklende knær har du styrket. Men nå, når det gjelder deg selv, blir du motløs. Når det rammer deg selv, blir du redd. Er ikke din gudsfrykt din tillit, din redelige ferd ditt håp? Tenk etter: Hvem omkom uskyldig? Og hvor gikk den rettskafne til grunne? Etter det jeg har sett, har de som pløyde urett og sådde ulykke, også høstet det.
Job 4:3-8 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Sannelig, du har selv rettledet mange, og de svake hender har du styrket. Dine ord holdt oppe den som var nær ved å falle, og de sviktende knær har du styrket. Men nå, når det kommer over deg selv, siger du sammen. Det rammer deg, og du forskrekkes. Er det ikke din frykt du setter din lit til? Og er ikke dine ulastelige veier ditt håp? Tenk etter, når gikk en uskyldig til grunne? Eller hvor er de rettskafne som noensinne ble utslettet? Jeg har ikke sett annet enn at de som dyrker misgjerning og sår elendighet, høster det samme.
Job 4:3-8 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Du har selv vist mange til rette, og maktløse hender styrket du; dine ord reiste den snublende op, og synkende knær gjorde du sterke. Men nu, når det gjelder dig selv, blir du utålmodig, når det rammer dig, blir du forferdet. Er ikke din gudsfrykt din tillit, din ulastelige ferd ditt håp? Tenk efter: Hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne? Efter det jeg har sett, har de som pløide urett og sådde nød, også høstet det.
Job 4:3-8 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Selv har du rettledet mange og styrket kraftløse hender. Dine ord reiste opp den som snublet. Du ga kraft til skjelvende knær. Men nå, når det rammer deg, blir du motløs. Det treffer deg, og du blir lamslått. Stoler du ikke på din gudsfrykt? Gir ikke din fromme livsvei håp? Tenk etter! Når gikk vel en skyldfri til grunne, hvor ble rettskafne utslettet? Jeg ser at de som pløyer ondskap og sår lidelse, høster det samme.
Job 4:3-8 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Selv har du rettledet mange og styrket kraftløse hender. Dine ord reiste opp igjen ¬dem som snublet, du gav kraft til vaklende knær. Men nå, når det gjelder ¬deg selv, blir du motløs, når det rammer deg, ¬blir du redd. Setter du ikke lit ¬til din gudsfrykt og håp til din redelige ferd? Tenk etter! ¬Når mistet en skyldfri livet, hvor gikk rettskafne folk ¬til grunne? De som pløyer ned ondskap ¬og sår ulykke, de høster det samme, ¬etter det jeg har sett.