Job 22:21-30
Job 22:21-30 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Forlik deg nå med ham og slutt fred. Ved dette skal du høste det gode. Ta imot lærdom av hans munn og legg deg hans ord på hjertet! Vender du om til Den Allmektige, da skal din lykke bli bygd opp igjen. Men du må få urett bort fra dine telt. Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blant steinene i bekken! Så skal Den Allmektige være ditt gull og være dynger av sølv for deg. Da skal du glede deg i Den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud. Du skal be til ham, og han skal høre deg. Du skal oppfylle dine løfter. Og setter du deg noe fore, da skal det lykkes for deg, og over dine veier skal det skinne lys. Når det fører nedover, skal du si: Oppover! Han skal frelse den som slår sitt øye ned. Selv den som ikke er uskyldig, skal han redde. Ved dine henders renhet skal han bli reddet.
Job 22:21-30 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Forlik deg med Ham og få fred. Ved det skal det gode bli deg til del. Jeg ber deg, ta imot loven fra Hans munn, og ta vare på Hans Ord i ditt hjerte! Hvis du vender om til Den Allmektige, skal du bli oppbygget, men du må få misgjerning langt bort fra dine telt. Legg bare ditt gull i støvet og gullet fra Ofir blant steinene i bekken. Så skal Den Allmektige være ditt gull og det ypperste sølv for deg. For da skal du ha din glede i Den Allmektige og løfte ditt ansikt mot Gud. Du skal be til Ham, Han skal høre deg, og du skal innfri dine løfter. Setter du deg et mål, så skal det lykkes for deg. Og lys skal skinne over dine veier. Når de fornedrer deg, sier du: ‘Opphøyelse.’ Han frelser den som slår øynene ned. Han vil til og med utfri den som ikke er skyldfri. Ja, han skal bli utfridd ved dine henders renhet.»
Job 22:21-30 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig. Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte! Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt. Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener! Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig, for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud. Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter, og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys; når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned; han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet. {når du beder for ham}
Job 22:21-30 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Forlik deg med ham og slutt fred, så får du alt godt tilbake. Ta imot rettledning fra hans munn, legg deg talen hans på hjertet. Vend tilbake til Den veldige, så får du oppreisning. Hold urett borte fra teltet ditt! Kast gullet ditt i støvet, ditt Ofir-gull blant steiner i bekken, så skal Den veldige være gull for deg, ja, det fineste sølv. Du har din glede i Den veldige. Du løfter ansiktet mot Gud. Du ber til ham, og han hører deg. Du innfrir dine løfter. Det du bestemmer deg for, skal lykkes. Lys skal stråle over dine veier. Når det går nedover, skal du si: «Opp!» Han frelser dem som slår øynene ned. Han berger også den som ikke er uskyldig; ved dine rene hender blir han berget.
Job 22:21-30 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Forlik deg nå med ham ¬og hold fred, så vil lykken vende tilbake ¬til deg. Ta imot rettledning ¬fra hans munn, og legg deg hans ord på sinne. Vender du om ¬til Den Allmektige, skal du reises opp igjen. Holder du urett borte ¬fra ditt telt, og kaster du ditt gull i støvet, ditt Ofir-gull ¬blant steiner i bekken, skal Den Allmektige være ¬som gull for deg, ja, som det fineste sølv. Da skal du fryde deg over ham og løfte ditt ansikt mot Gud. Når du ber til ham, ¬vil han høre deg, og du skal oppfylle dine løfter. Det du setter deg fore, ¬skal lykkes, og lys skal skinne på dine veier. Han ydmyker dem ¬som taler hovmodig, men frelser dem ¬som slår øynene ned. Han berger den ¬som er fri for skyld; har du rene hender, ¬blir du berget.