Johannes 10:11-14
Johannes 10:11-14 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Jeg er den gode hyrde. Den gode hyrde setter sitt liv til for fårene. Men den som er leiekar og ikke hyrde, den som ikke eier fårene, forlater fårene og flykter når han ser ulven komme. Og ulven røver dem og jager dem fra hverandre. For han er leiekar og har ingen omsorg for fårene. Jeg er den gode hyrde. Jeg kjenner mine, og mine kjenner meg
Johannes 10:11-14 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Jeg er Den gode Hyrde. Den gode Hyrde gir sitt liv for sauene. Men en leiekar, en som ikke er hyrde og ikke eier sauene, forlater sauene og flykter når han ser ulven komme. Og ulven kaster seg over sauene og sprer dem. Leiekaren flykter, for han er en leiekar og ikke har omsorg for sauene. Jeg er den gode hyrde, Jeg kjenner Mine, og Jeg er kjent av Mine.
Johannes 10:11-14 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Jeg er den gode hyrde; den gode hyrde setter sitt liv til for fårene. Men den som er leiesvenn og ikke hyrde, den som ikke eier fårene, han ser ulven komme, og forlater fårene og flyr, og ulven røver dem og jager dem fra hverandre; for han er en leiesvenn, og fårene ligger ham ikke på hjerte. Jeg er den gode hyrde, og jeg kjenner mine og kjennes av mine
Johannes 10:11-14 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Jeg er den gode gjeteren. Den gode gjeteren gir livet sitt for sauene. Men den som er leiekar og ikke gjeter, og som selv ikke eier sauene, han forlater dem og flykter når han ser ulven komme, og ulven kaster seg over dem og sprer flokken. For han er bare leiekar og har ingen omsorg for sauene. Jeg er den gode gjeteren. Jeg kjenner mine, og mine kjenner meg
Johannes 10:11-14 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Jeg er den gode hyrde. Den gode hyrde gir sitt liv for sauene. Men den som er leiekar og ikke hyrde, og som selv ikke eier sauene, han forlater dem og flykter når han ser ulven komme, og ulven kaster seg over dem og sprer flokken. For han er bare leiekar og har ingen omsorg for sauene. Jeg er den gode hyrde. Jeg kjenner mine, og mine kjenner meg