Dommerne 2:1-4
Dommerne 2:1-4 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Herrens engel kom fra Gilgal opp til Bokim. Og han sa: Jeg hentet dere opp fra Egypt og førte dere til det landet jeg har lovt deres fedre med ed. Og jeg sa: Aldri i evighet vil jeg bryte min pakt med dere. Men dere skal ikke slutte pakt med dem som bor i dette landet. Deres altere skal dere rive ned. Men dere hørte ikke på mine ord. Hva er det dere har gjort? Jeg sa også: Jeg vil ikke drive dem ut for dere, men de skal bli til brodder i sidene på dere, og gudene deres skal bli til en snare for dere. Da Herrens engel talte disse ordene til alle Israels barn, gråt folket høyt.
Dommerne 2:1-4 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Så kom Herrens Engel opp fra Gilgal til Bokim og sa: «Jeg førte dere opp fra Egypt og førte dere inn i det landet Jeg tilsverget deres fedre. Og Jeg sa: ‘Aldri i evighet vil Jeg bryte Min pakt med dere. Dere skal ikke slutte noen pakt med dem som bor i dette landet. Altrene deres skal dere rive ned.’ Men dere har ikke lydt Min røst. Hvorfor har dere gjort dette? Derfor sa Jeg også til dere: Jeg skal ikke drive dem bort fra deres ansikt. Men de skal bli til torner i deres side, og gudene deres skal bli en snare for dere.» Da Herrens Engel talte disse ordene til alle Israels barn, hevet folket sin røst og gråt.
Dommerne 2:1-4 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og Herrens engel kom fra Gilgal op til Bokim. Og han sa: Jeg hentet eder op fra Egypten og førte eder til det land jeg tilsvor eders fedre, og sa: Aldri i evighet vil jeg bryte min pakt med eder; men I skal ikke gjøre pakt med dette lands innbyggere; deres altere skal I rive ned. Men I hørte ikke på mine ord; hvad har I gjort! Jeg sa også: Jeg vil ikke drive dem ut for eder, men de skal bli til brodder i eders sider, og deres guder skal bli til en snare for eder. Og da Herrens engel talte disse ord til alle Israels barn, gråt folket høit.
Dommerne 2:1-4 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
HERRENS engel kom fra Gilgal opp til Bokim og sa: Jeg førte dere opp fra Egypt og inn i det landet som jeg med ed hadde lovet fedrene deres. Jeg sa: «Jeg skal aldri bryte min pakt med dere, og dere skal ikke slutte pakt med innbyggerne i dette landet. Altrene deres skal dere rive ned.» Men dere adlød meg ikke. Hva er det dere har gjort? Derfor sier jeg nå: Jeg vil ikke drive dem bort for dere. De skal bli til en snare for dere, og gudene deres skal bli en felle for dere. Da HERRENS engel hadde sagt dette til israelittene, gråt folket høyt.
Dommerne 2:1-4 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Herrens engel kom fra Gilgal opp til Bokim. Han sa: Jeg førte dere opp fra Egypt og lot dere komme til det landet som jeg med ed hadde lovt deres fedre. Jeg sa: «Jeg vil aldri bryte min pakt med dere. Men dere må ikke slutte pakt med dem som bor her i landet, og altrene deres skal dere rive ned.» Men dere hørte ikke på det jeg sa. Hvorfor gjorde dere ikke det? Nå sier jeg til dere: Jeg vil ikke drive dem bort. De skal bli til snarer for dere, og gudene deres skal bli en felle. Da Herrens engel hadde talt disse ord til israelittene, begynte de alle å gråte.