Jesaja 49:24-25
Jesaja 49:24-25 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Kan vel byttet bli tatt fra den mektige, eller kan fangene bli utfridd fra den de med rette tilhører?» Ja, for så sier Herren: «Selv den mektiges fanger skal føres bort, selv byttet til voldsmannen skal bli utfridd. For Jeg skal gå i rette med den som kjemper mot deg, og dine barn skal Jeg frelse.
Jesaja 49:24-25 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Kan vel nogen ta hærfanget fra en kjempe, eller kan fangene slippe fra den som de med rette tilhører? Ja! For så sier Herren: Både skal fangene tas fra kjempen, og voldsmannens hærfang slippe unda, og med din motpart vil jeg gå i rette, og dine barn vil jeg frelse.
Jesaja 49:24-25 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Kan vel noen ta hærfanget fra en kjempe, eller kan fangene slippe fra dem som de med rette tilhører? Ja! For så sier Herren: Både skal fangene bli tatt fra kjempen, og voldsmannens hærfang skal slippe unna. Jeg vil gå i rette med din motpart, og dine barn vil jeg frelse.
Jesaja 49:24-25 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Kan byttet tas fra en kriger, kan fanger berges fra en voldsmann? Ja, så sier HERREN: Fanger skal tas fra krigeren, og byttet skal berges fra voldsmannen. Jeg vil stride mot dem som strider mot deg, og barna dine vil jeg frelse.